• формат djvu
  • размер 9,77 МБ
  • добавлен 01 февраля 2014 г.
Всесвіт 1988 №11
Стефан Цвейг. Пломбований поїзд. Оповідання. З німецької переклав Віталій Коломієць
СУЧАСНА ЛІТЕРАТУРА
Із латиноамериканської поезії. Рікардо Е. Молінарі, Мануел Бандейра, Іда Грамко, Луїс Карлос Лопес, Елісео Дієго, Еме Сезер, Амадо Нерво, Карлос Франсіско Чангмарін, С. Паломіно.
З іспанської, португальської, французької переклали Олександр Мокровольський, Михайло Литвинець, Михайло Москаленко, Сергій Борщевський, з кечуа - Володимир Харитонов
Бу Балдерсон. Кінець партійного лідера. Роман. Із шведської переклали Сергій Плахтинський та Юрій Попсуєнко
Рей Бредбері. Смерть — діло самотнє. Роман. Закінчення. З англійської переклав Володимир Митрофанов
Словацькі науково-фантастичні оповідання
Юрай Козло. Пишні білі лебеді. — Ян Ленчо. Бібліотека. Зі словацької переклав Дмитро Андрухів
З ЛІТ МИНУЛИХ
Джакомо Леопарді. Поезії. З італійської переклали Д. Паламарчук та Г. Кочур
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ.
Володимир Мельниченко. Очима Стефана Цвейга
Олександр Мокровольський. На перехресті культурних традицій
Григорій Кочур. Кілька слів про поезію Джакомо Леопарді
Вадим Скуратовський. Світова культура і переддень Жовтневої революції
Григорій Майфет. Нетерпляче серце
Петро Ротач. Цвейгіана Григорія Майфета
Наталя Висоцька. Доторк до фатуму
УКРАЇНІКА
Долі інтернаціоналістів
Філіп Панайотов. Голова Раднаркому України
Бесіда з автором. Інтерв'ю Олександра Кеткова
Інтерв’ю з онуком Кристьо Раковського
Микола Саппа. Декілька із тисяч
ФАКТ. І ЗА ФАКТОМ
Ендрю Toмac. Ми — не перші. З англійської переклали Ростислав Фурдуй і Трохим Яковенко
КРАЇНИ. МІСТА. ЛЮДИ
Iв Пассалет. Надмогутній велетень — нащадок доісторичного суперконтиненту
ШЛЯХИ МИСТЕЦТВА
Оксана Мусієнко, Наталя Мусієнко. Зворотний бік екрана