Год: 2006.
Переводчик: К. К. Богатырев.
Издательство: "Индрик".
ISBN: 5-85759-362-X.
Количество страниц: 432.
Описание: В книгу крупнейшего американского слависта вошли переводы статей, опубликованных по-английски на протяжении 30 лет, с 1963 по 1992 гг. Первый раздел посвящен структурным закономерностям в грамматике современного русского языка. Особое внимание уделяется взаимосвязям элементов языковой системы и, в особенности, отношениям между глубинными и поверхностными структурами. Второй раздел посвящен истории и, в частности, концепции "литературного языка", от его зарождения в Киевскую эпоху и до его кодификации в XVIII в. В третьем разделе обсуждаются некоторые аспекты поэтики древнерусской литературы и устного народного творчества на материале "Слова о полку Игореве", "Задонщины" и русской погребальной причети.
Содержание:
Условия образования множественного числа на -а в современном русском языке.
О циклических правилах в деривационной морфонологии.
О фонологии русского инфинитива.
Грамматическая функция и русское ударение.
О понятии основы в русском словообразовании и словоизменении.
К типологии усечения.
Падение редуцированных и беглые гласные в современном русском литературном языке.
О морфонологии славянского глагола.
Еще раз о втором родительном и втором предложном падежах.
Квантифицирующее при-.
Существовал ли литературный язык в Киевской Руси?
О диглоссии в средневековой Руси.
К социальной истории русского языка.
Просторечие и славянизмы в языке Киевской Руси.
Повторение предлога в древнерусском.
Зеркальные написания в новгородской палеографии.
Берестяные грамоты во времени и пространстве.
Лингвистика и историография. К проблеме датировки Галицко-Волынской летописи.
Одушевленность и позиция прилагательного: случай новъгородьскъ (опыт микроисследования).
Место второго южнославянского влияния в истории русского литературного языка (материалы к дискуссии).
Об окончаниях -am, -ami, -ax в русском языке XVI - XVII веков.
Церковнославянизмы в посланиях русских дипломатов 1567 -1667 гг. .
Порядок в хаосе: глоссы на полях памятника XVIII века ( Книга С?стiма Дмитрия Кантемира).
Вертикальная образность в Слове о полку Игореве .
Эротический мотив в "Слове о полку Игореве .
Лексико-грамматические повторы как стилистический прием в Задонщине .
Фразеология как ключ к метрической структуре (на материале русской причети).
Переводчик: К. К. Богатырев.
Издательство: "Индрик".
ISBN: 5-85759-362-X.
Количество страниц: 432.
Описание: В книгу крупнейшего американского слависта вошли переводы статей, опубликованных по-английски на протяжении 30 лет, с 1963 по 1992 гг. Первый раздел посвящен структурным закономерностям в грамматике современного русского языка. Особое внимание уделяется взаимосвязям элементов языковой системы и, в особенности, отношениям между глубинными и поверхностными структурами. Второй раздел посвящен истории и, в частности, концепции "литературного языка", от его зарождения в Киевскую эпоху и до его кодификации в XVIII в. В третьем разделе обсуждаются некоторые аспекты поэтики древнерусской литературы и устного народного творчества на материале "Слова о полку Игореве", "Задонщины" и русской погребальной причети.
Содержание:
Условия образования множественного числа на -а в современном русском языке.
О циклических правилах в деривационной морфонологии.
О фонологии русского инфинитива.
Грамматическая функция и русское ударение.
О понятии основы в русском словообразовании и словоизменении.
К типологии усечения.
Падение редуцированных и беглые гласные в современном русском литературном языке.
О морфонологии славянского глагола.
Еще раз о втором родительном и втором предложном падежах.
Квантифицирующее при-.
Существовал ли литературный язык в Киевской Руси?
О диглоссии в средневековой Руси.
К социальной истории русского языка.
Просторечие и славянизмы в языке Киевской Руси.
Повторение предлога в древнерусском.
Зеркальные написания в новгородской палеографии.
Берестяные грамоты во времени и пространстве.
Лингвистика и историография. К проблеме датировки Галицко-Волынской летописи.
Одушевленность и позиция прилагательного: случай новъгородьскъ (опыт микроисследования).
Место второго южнославянского влияния в истории русского литературного языка (материалы к дискуссии).
Об окончаниях -am, -ami, -ax в русском языке XVI - XVII веков.
Церковнославянизмы в посланиях русских дипломатов 1567 -1667 гг. .
Порядок в хаосе: глоссы на полях памятника XVIII века ( Книга С?стiма Дмитрия Кантемира).
Вертикальная образность в Слове о полку Игореве .
Эротический мотив в "Слове о полку Игореве .
Лексико-грамматические повторы как стилистический прием в Задонщине .
Фразеология как ключ к метрической структуре (на материале русской причети).