ставлена в древнеегипетском мифе о крестьянине, который
стал царем.
Очень давно, еще во времена Первого царства египетского,
жили два брата. Как водится, были они сыновьями одного
отца и одной матери. Старший брат жил под именем Инпу, а
младшего звали Бата. Инпу имел, как водится, жену, дом,
хозяйство, а младший жил при нем как приемный сын. Он
выполнял всю хозяйственную работу и трудился у брата, не
покладая рук.
Шли долгие годы. Младший брат все трудился, а старший
копил богатства. Жил Бата в хлеву, рядом со скотиной,
первым вставал, пек хлеб для Инпу, а свою порцию уносил в
поле. Поскольку Бата постоянно находился при быках и
коровах, то стал постепенно понимать их речь.
Однажды, когда воды Нила уже сошли, Инпу обратился
к Бате: «Поскольку воды сошли, то пора уже сеять. Заготовь
на поле необходимое количество зерна». Когда они оба утром
отправились в поле сеять зерно, то оказалось, что зерна
недостаточно. Когда Бата прибежал в амбар, то увидел жену
брата, которая расчесывала волосы, но весьма, знаете, лениво.
Бата, как водится занятому мужчине, послал женщину в
амбар за зерном, а та сказала ему: иди, мол, сам и открывай,
если тебе надо, мне, говорит, мои волосы дороже.
Бата негордый был, пошел в амбар, взял зерна – две меры
ячменя и три меры пшеницы – и только, было, бросился в поле,
как женщина – жена брата – останавливает его и говорит:
какая у тебя сила, Бата, как я тобой каждый день любуюсь!
И тут же говорит, останься, мол, здесь со мной и давай,
дескать, любить друг друга по-настоящему. Вот такое
сердечное влечение почувствовала женщина. А Бата ей и
говорит: как же я могу людить тебя в разгар самой, что ни на
есть посевной, да еще сестру брата? Брат, говорит, для меня
как отец, он сейчас, говорит, там один работает в поле. И мое
место, говорит, там, рядом с ним. И быстро-быстро побежал
с великой ношей в поле.
Когда же братья вернулись в дом, то, о, женское
коварство!, – лежала там растрепанная жена Инпу, как будто
только что вырвалась из руг негодяя-насильника. Такая она
была растрепанная и в негодовании, а, кроме того, лежала и
стонала. Кто был здесь и обидел тебя, – вскричал Инпу. А
жена коварная и говорит ему, что не было здесь никого, кроме
младшего бра-
та, он, мол, это все и учудил с ней. И снова стонет. Вот так
вот притворялась.
О, женщины, коварство вам удел! Старший брат озлился.
Стал страшнее разъяренной пантеры, как любили говорить
египтяне. Такое вероломство! Наточил он свой кинжал и стал
за дверью хлева поджидать младшего, чтобы убить и тем
самым отомстить ему. Вот и юноша возвращается с поля.
Гонит он быков, а на плечах тащит корм и траву для скотины.
Первый бык первым предупредил Бату о том, что старший
брат затаился за дверью, чтобы убить его. Второй тоже
предупредил его. А тут и сам Бата под дверью увидел ноги
своего брата и, как был, бросился наутек со словами к богу
солнца Ра: «О благословенный властитель! Ты тот, кто
способен отличить ложь от истины».
Ра направил между братьями широкий водный поток,
а в нем видимо-невидимо голодных крокодилов. И тогда Бата
сказал, что больше он не будет жить в семье старшего брата
и удалится в прекрасную страну цветущей акации, и поведал
ему всю правду. А когда рассказал, то отрезал кусок своей
плоти и бросил его в реку, а там его сразу схватила большая
рыба. Еще он успел крикнуть брату, что в новой стране будет
жить в самом высоком цветке акации, а когда дерево будет
срублено, то его душа упадет на землю. Найди, говорит, мою
душу и помести ее в сосуд с водой, и тогда я снова вернусь к
тебе и расскажу обо всем, чего сейчас не знаю. И исчез Бата.
Старший брат вернулся домой, убил жену неверную и, как
водится, бросил ее тело собакам, а сам стал скорбеть по
младшему. Младший брат добрался до цветущей страны
и встретил там девять богов, которые рассказали ему, что
жена старшего брата уже давно и заслуженно наказана и
пора возвращаться. Старший из богов – Ра – предложил
остальным богам сделать для младшего брата жену-
красавицу. Так они
и сделали. Бог Хнум вылепил женщину такой красоты,
которую до тех пор никто нигде не видел.
Бата сильно любил эту невесту и все время предупреждал
ее: «Не гуляй, не выходи из дома, а то унесут тебя лихие люди
или какой-нибудь морской дух». А против него, говорит, я
бессилен, потому что моя душа скрыта в самом высоком
76 77