
ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
179
Вестник ЧГПУ 8’2011
- О-о-о, горе мне, а я-то сижу и ничего не зна-аю! О-о-о… Ну, а отчего в
усадьбе загорелось? А?
- От свечи, хозяин, загорелось, от свечи…
- От какой свечи, совсем ты рехнулся, что ли?... Я же керосин бочками
покупал, на целый год запасся! Чего ж
вы зажигали свечи?
- … Где же это видано, чтобы над покойником зажигали керосиновую
лампу?
- Кто… кто умер?
- Ваш младшенький...» [3,107-111].
А в «Приключениях Тома Сойера» это диалог тети Полли с Томом,
который после ухода из дома вернулся на собственные «похороны»:
«Это и была великая тайна Тома - он задумал вернуться домой… и
присутствовать на собственных похоронах. В понедельник утром, за завтраком,
и тетя Полли и Мэри были очень ласковы с Томом и ухаживали за ним
наперебой. Разговорам не было конца. Посреди разговора тетя Поли сказала:
- Ну, хорошо, Том, я понимаю, вам было весело мучить всех чуть не
целую неделю; но как у
тебя хватило жестокости шутки ради мучить и меня?...
Я надеялась, что ты меня любишь хоть немножко, - сказала тетя Полли таким
расстроенным голосом, что Том растерялся. - Хоть бы подумал обо мне, все-
таки это лучше, чем ничего… Смотри, Том, вспомнишь как-нибудь и
пожалеешь, что мало думал обо мне, когда это
ничего тебе не стоило, да уж
будет поздно.
- Тетечка, ведь вы же знаете, что я вас люблю.
- Может, и знала бы, если бы ты хоть чем-нибудь это доказал.
- Теперь я жалею, что не подумал об этом, - сказал Том с раскаянием в
голосе, - зато я вас видел во сне.
Все-таки хоть что-нибудь, правда?
- Не бог весть что - сны и кошка может видеть, - но все-таки лучше, чем
ничего. Что же тебе снилось?
- Ну вот, в среду ночью мне приснилось, будто бы вы сидите вот тут,
возле кровати, а Сид около ящика с дровами, а Мэри с ним
рядом.
- Верно, так мы и сидели. Мы всегда так сидим. Очень рада, что ты хоть
во сне о нас думал.