чительной мере касается и текстов, связанных с гаданиями, т.е.
с апелляцией к сверхъестественным силам, к его величеству
случаю, который обычно считался тоже подверженным опреде-
ленной закономерности, что наиболее наглядно видно на при-
мере канона «Ицзин» («Книга перемен»). Вплоть до рубежа
IV—III вв. до н.э. в китайских текстах почти не было ни ми-
стики, ни метафизики, ни сколько-нибудь разработанной мифо-
логии, да и после указанного рубежа доля всего такого была,
при всей ее значимости, весьма незначительной — во всяком
случае, на внешнем уровне текста
1
.
Теперь о самих текстах. Их полный корпус весьма объемист,
а вместе с комментариями составляет многие десятки томов со-
временного типа, целую библиотеку. Это только древние сочи-
нения, чья аутентичность вне сомнений. Если же прибавить к
ним многочисленные труды обобщающего характера (хре-
стоматии, энциклопедии, исторические сводки и т.п.) более
позднего времени, то их объем еще больше возрастет. При всем
том, однако, основной набор сведений — легендарные предания,
исторические эпизоды, хроника событий, описание деяний пра-
вителей, мудрецов и их современников, поучения и рассуждения
философского характера, пособия для гаданий и ритуалов, сбор-
ники практических рекомендаций по различным отраслям
деятельности, от прикладной математики до военного дела,
пособия по календарному счислению или словари и т.д.
и т.п. — не только стандартен, но и в основе своей ограничен,
конечен.
Кое-что в разных текстах повторяется с вариантами, тракту-
ется несколько иначе в зависимости от времени, позиций ав-
тора, характера самого сочинения. Кое-что второ- и третьесте-
пенно и нужно лишь узкому кругу специалистов (для всех
остальных более или менее существенно лишь самое основное).
Иными словами, знать все или почти все, что хранили древне-
китайские тексты и что открывалось каждому новому поколе-
нию китайцев, было практически под силу образованному — по-
китайски, т.е. прежде всего гуманитарно, этически, социально-
исторически ориентированному — человеку, тем более умному
и способному, схватывающему, что называется, на лету. Более
того, знание этого корпуса текстов было обязательным для каж-
дого получившего образование, тем более претендующего на
престиж и карьеру. В этом, можно сказать, заключается специ-
фика Китая, его культуры и аккумулировавших основную ее
часть текстов.
1
Демифологизация и демистификация древнекитайской мысли, на вне-
шнем уровне канонических текстов выразившиеся в их конфуцианизации, были
результатом сложного и уникального в своем роде процесса развития мировоз-
зрения и ментальной культуры древних китайцев с начала I тысячелетия до н.э.
(подробней см. [21, с. 17—49]).
10