
ти на волосок (на ноготок) или ни на волос «нисколько» (ср.
<сербск. ни на длаку с тем же значением) и т. д. (Даль, I, с. 235;
31ихельсон, I, с. 590, 696, № 54—56, 970; Гринченко, I, с. 251;
Карей, 1972, с. 46, № 25). Фразеологизмы с черным ногтем рас-
смотрены в специальной работе Н. И. Толстого (1973), где они
возводятся к праславянской эпохе. В силу только что сказанного
не обязательно соглашаться с объяснением этих фразеологизмов,
исходящим из представления о грязи под ногтем, которое
предлагает в своей работе Толстой; соответствующую мотивировку
можно признать вторичной, если считать, что в основе этих фра-
зеологизмов лежит представление о Волосе и тех или иных его
атрибутах. Напротив, словацк. поговорка kazdy ma cierne (или
blato) za nechtom может не представлять собой результат позд-
нейшего переосмысления, как полагает Н. И. Толстой
(1973,
с. 284), а сохранять относительно ранний смысл; знаменательно,
в частности, упоминание болота, которое мифологически свя-
зано с Волосом и иногда считается местом его пребывания. (Если
в современном словацком языке слово blato означает «грязь», то
этимологически оно свявано с болотом; это значение может иметь
л русское грязь, ср. у Кирши Данилова в запевке былины «Вы-
сока ли высота поднебесная...»: «черны грязи Смоленския» —
Кирша Данилов, 1977, с 201,341.) Не исключено, что как волосы,
так и ногти воспринимались как местопребывание души или жиз-
ненной силы, подвластной Волосу, что, кстати, может объяснять
л семантику слова подноготная.
Этимологическая соотнесенность имени Волоса с властью
находит соответствие в выражении прибрать под ноготь (ср. так-
же: прижать к ногтю) «завладеть», позволяя проникнуть в его
первоначальный смысл. Ср. в этой связи, с одной стороны, ря-
занск. велёс (валец) «повелитель, указчик», волос «власть», воло-
сить «властвовать, управлять» (Иванов и Топоров, 1973, с. 51;
Иванов и Топоров, 1973а, с. 166—167; Иванов и Топоров, 19736,
с. 24; Иванов и Топоров, 1974, с. 54—55, 74; ср.: СРНГ, IV, с. 106;
СРНГ, V, с. 58, 60; Макаров, 1846—1848, с. 47; Диттель, 1898,
с. 207; Даль, I, с. 175, 235) и, с другой стороны, др.-русск. владь,
влодь,
володь «волосы» (Сл. РЯ XI—XVII вв., II, с. 214, 227;
там же, III, с. 5; И. Срезневский, I, стб. 269, 275, 291); для эти-
мологической связи имени Волоса и власти показательно еще во-
лость (волости) как название болезни (Куликовский, 1898, с. 11;
СРНГ, V, с. 62—63), владеть, владать, володать, володовать «быть
здоровым, иметь силу, здоровье» (СРНГ, IV, с. 315—316; СРНГ,
V, с. 47). Ср. особенно рязанские поговорки: «Велик Волос:
и крутит, и кутит, как похотел, так и волосит (властвует)!» (Ма-
каров, 1846—1848, с. 47; Диттель, 1898, с. 208; ср.: СРНГ, V, с. 58,
60) и вместе с тем: «Волостовое дело!» (Макаров, 1846—1848,
с. 47). Отсюда же объясняется и волость как административный
термин, т. е. обозначение управляемого округа (ср.: Иванов и То-
поров, 1974, с. 74); показательно, между прочим, что в белорус-
180