водится достаточно строгая дифференциация между мирским Ми-
кулой и церковным Николой, т. е. форма Микула употребляется-
при наименовании людей, а Никола (или Николае) -— в отно-
шении святых (Петровский, 1922, с. 376)
2
. Подобная дифферен-
циация, очевидно, указывает на то, что Микула представляет со-
бой старую каноническую форму имени, которая была затем в-
этой функции вытеснена формой Никола, признанной более пра-
х
вильной. Иначе говоря, можно предположить, что форма Микула
(Микола) первоначально появилась на Руси как имя святого, а
затем, будучи вытеснена более правильной формой Никола, со-
хранилась в мирском обиходе
3
.
Остается указать, что есть, по-видимому, основания считать
форму Микола ~Микула западнославянским элементом в рус-
ском языке (Петровский, 1922, с. 375—376; Корш, 1904, с. 61;
Зеленин, 1954, с. 76). В самом деле, сходная форма отмечается
в западнославянских языках, ср. польск. Mikolaj, чеш. MikulaS,
лужицк. Miklaws, а также древние польские дублетные формы
Mikora~Nikora (XII—XIII вв. — Брюкнер, 1957, с. 336; ср.:
Ташицкий, III, с. 458), Mikul (Mikulo) ~Nikul, Mikol~Nikol
(XIII в.), Mikola (Mikula) ~Nikola, Mikolaj (Mikulaj) ~Nikolaj
t
Mikolasz (Mikulasz) ~Nikolasz, Miklos~Niklos, Miklosz~Nik-
losz, Miklasz~Niklasz, Miklus~Niklus, Miklusz~Niklusz, Mik~
Nik, Miko~Niko, Miks (Mikso) ~Niks, Miksz (Mikszo) ~Niksz,
Mikusz~Nikusz, Mikosz~Nikosz, Mikisz~Nikisz, Miczko (Mi-
czek, Miczak) ~Niczko (Niczek), Mikiel~Nikiel, Miklo~Niklo
(XIV—XV вв.) и т_п. (Ташицкий, III, с. 459—505); в ряде слу-
чаев формы с mi- и с ni- варьируются в тексте при обозначе-
нии одного и то же лица, например Mikora~Nikora (Брюкнер,
1957,
с. 336), Miklas(z) ~Niklas(z), Micolay~Nicolay, Micola~
Nicolay, Miculca ~Nicolai, Miczek~Niczko, Miczek~Nicolaj и т. п.
(Ташицкий, III, с. 460, 485, 491, 492, 493; Ташицкий, IV, с. 32) \
2
Весьма показательно различие киевских и новгородских текстов в этом
отношении. Так, киевлянин Никола Чудин в новгородских списках «Русской
Правды» называется Микулой; характерно, что там же Никифор киянин назван
Микифором (Куза и Медынцева, 1976, с. 144, примеч. 54; Медынцева, 1978,
с. 138, примеч. 487). Отсюда же объясняется форма Никола, относящаяся
к киевлянину, в граффито Новгородской Софии (Медынцева, 1978, с. 144 и сл.,
№ 182).
3
Это обычный процесс при эволюции канонических форм собственных имен:
так, современные разговорные формы Марья, Софья, Михайло и многие другие
восходят к старым каноническим формам. См. Б. Успенский, 1969.
4
В старопольском языке отмечаются и формы Mikita ~ Mikuta (XV в.—
Ташицкий, III, с. 484, 505, ср. с. 482), ср. также mykita как наименование
лисицы — lis-mykita (Брюкнер, 1957, с. 337). Однако, Mikita выступает, по-
видимому, как форма имени «Николай» (ср.: Брюкнер, 1957, с. 337) или во
всяком случае соотносится с этим именем, ср. в польских документах: Nicolaus
alias Mikytha (1464), Nicolai Mykutha (1496), Mikyta alias Mycz (1476) и
вместе с тем Nicolaum Micz (1389), Micolai Mitcz (1433), Mykolay Myczek
(1498),
Mykolay alias Myczek (1483), Myclasch alias Mycz (1491), Miczek...
ipsius Nicolaj (1396), Nicolaus alias Myczak (1448), Nicolaum alias Niczek
19