66 Экскурс
личестве случаев — ив современном языке (ср., на-
пример: в песку, но в золотом песке; в отпуску, но в
продолжительном отпуске; в снегу есть песок, но в
этом снеге есть песок; и т. п.), ср. также такие выра-
жения, как на дому, на слуху, на духу, где существи-
тельное во втором предложном вообще не может со-
провождаться определением. В некоторых случаях
форма первого предложного появляется в суперлатив-
ном значении, тогда как в элативном значении, осо-
бенно при экспрессивном употреблении, может со-
храняться форма второго предложного, ср. на берегу,
на крутом берегу, на самом крутом берегу (элатив),
но на самом крутом береге (суперлатив).
Такого рода замена может иметь место и в ситуа-
ции противопоставления, ср.: она была в шелку, но
она была в шёлке, а не в крепдешине. Аналогичное яв-
ление наблюдается, как мы отмечали, и в случае вто-
рого родительного, ср. дайте чаю, но дайте чая, а не
кофе (§ 1-3). Разница, однако, в том, что в случае вто-
рого предложного это не выполняется, когда форма
второго предложного вытесняет в языке соответст-
вующую форму первого предложного падежа. Так,
форма в угле не употребительна в языке
154
, и поэтому
мы скажем: Он сидел не в центре, а в углу.
Отметим еще, что форма второго предложного до-
статочно регулярно заменяется на форму первого
предложного падежа при сочетании существительно-
го с порядковым числительным один, ср.: я был в саду,
но я был в одном саде (а не в двух, не в трех и т. п.)
155
.
Сходным образом формы второго родительного заме-
няются на соответствующие формы первого роди-
тельного при сочетании с числительными два, три,
четыре
156
.
Наконец, образование уменьшительной формы от
существительного во втором предложном падеже, как