ции проклятия (а также заклятия), соответствующие выражения
кажется возможным связать с клятвой землей, хорошо известной
по многочисленным этнографическим описаниям. Этнографические
свидетельства, сообщая подробные сведения относительно ри-
туалов, сопровождающих клятву землей (кладут землю на голову,
берут ее в рот или в руку, едят землю, кусают ее, целуют землю), не
дают сколько-нибудь четких указаний относительно самой клятвы,
то есть ее словесного выражения. Можно предположить, таким
образом, что матерное ругательство в одной из своих функций и
представляло подобную формулу.
Наконец, рассмотренный материал позволяет связать
матерщину с богохульством, широко представленным в
западноевропейских (романо-германских) ругательствах. Ярким
примером могут служить хотя бы итальянские ругательства, где в
соответствующих выражениях хулится непосредственно
Богородица (типа «Madonna puttana или Madonna troia»).
Иностранные наблюдатели, посетившие Россию в XVI—XVII
веках, специально отмечают, что богохульство для русских
нехарактерно, но что вместо этого они (русские) используют
матерные выражения. По словам Герберштейна, русские «в клятвах
и ругательствах редко употребляют имя Божие... Общепринятые их
ругательства наподобие венгерских...»; и далее приводится (в
переводе) матерное выражение, употребительное как у русских, так
и у венгров. То же говорит и Оле-арий: «При вспышках гнева и при
ругани они не пользуются слишком, к сожалению, у нас
распространенными проклятиями и пожеланиями с именованием
священных предметов, посылкою к черту... и т. п. Вместо этого у
них употребительны многие постыдные слова и насмешки, которые
я никогда бы не сообщил целомудренным ушам, если бы того не
требовало историческое повествование»; далее следуют примеры
русских ругательств, в основном матерных.
В свете вышесказанного совершенно очевидно, что те и другие
выражения — западноевропейские (богохульные) и славянские
(матерные) — могут восходить к общему источнику.