возвращение, мы выполнили свою задачу, кон- чаются наши дни. Думайте же о нас, не стирайте нас из
своей памяти и не забывайте нас! Вы увидите еще свои дома и свои горы. Поселитесь там. Да будет так!
Идите своим путем; вы увидите снова ту страну, откуда мы пришли!
Вот какие слова
говорили они, когда прощались. И тогда Балам-Кице оставил символ своего
существа: "Вот воспоми- нание обо мне, которое я оставляю здесь для вас. Это будет вашей мощью. Я
прощаюсь, исполненный печали", - доба- вил он. И он оставил как символ своего существа "Писом-
Какаль", как он был назван1. Нельзя было различить, что
он
1 Буквально "закутанная сила, закутанное величие". Можно полагать, что эти таинственные
символы представляли собой мумифицированные трупы прародителей, завернутые в ткани. Мумии
прежних правителей обладали, по индейским представлениям, могучей магической силой. Их выносили,
на- пример, перед сражением, чтобы они сокрушили силу врага.
представляет собой, потому что он бы\ полностью закутан
и не мог быть раскрыт. У него не было
видно швов, потому что никто не видел, как они закутывали этот символ.
Вот так они прощались и немедленно после этого исчез- ли там, на вершине горы Хакавиц.
Они не были похоронены их женами или их детьми, пото- му что не было
видно, когда они
исчезли. Было ясно видно лишь их прощание, и поэтому "Писом" был очень дорог их сыновьям. Это было
напоминание об их отцах, и они тотчас же зажгли курения перед этим напоминанием об их отцах.
И тогда владыки, последовавшие за Баламом-Кице, по- родили новые поколения людей, после
того
как он положил начало как предок и праотец людей Кавека. И никогда его не забывали его сыновья,
те, кто звались Кокаиб и Кокавиб.
Вот как умерли четверо, наши первые предки и праотцы; вот как они исчезли, оставив своих детей
на горе Хакавиц, там, на вершине, где они находились.
Племена
были уже подчинены, и их величие кончилось. Никто из них не имел уже более
могущества, и все они уже привыкли служить каждый день.
Те же, владыки киче, помнили почтительно своих отцов, и велика для них была слава "Писома".
Никогда они не мог- ли раскутать его, он всегда был плотно закутан
и всегда оста- вался с ними. "Узел
величия" - называли они его, когда они восхваляли и именовали то, что их отцы оставили для их бла-
годенствия как действительный символ своего существа.
Таковы были исчезновение и конец Балама-Кице, Бала- ма-Акаба, Махукутаха и Ики-Балама. Они
были первыми людьми, пришедшими туда
с другой стороны моря, где под- нимается солнце. Они
пробыли здесь долгое время; когда они умерли, они были уже очень старыми, владыки страха перед
богом и устроители жертвоприношений, как они на- зывались.
1лава 6
Тогда преемники Балама-Кице, Балама-Акаба и Махуку- таха решили идти на восток, думая таким
образом исполнить
приказание своих отцов, они не забыли его. Прошло уже мно- го времени с тех пор,
как отцы их умерли, и племена дали им жен, а потому они приобрели вторых отцов и братьев - от- цов и
братьев их жен, - когда они все трое взяли себе жен.
И, отправляясь в это странствование
, они говорили: "Мы идем на восток, туда, откуда пришли
наши отцы". Так ска- зали трое, рожденные как сыновья, когда они отправились в путешествие. Один
носил имя Кокаиб, и он был сыном Балама-Кице, прародителя людей Кавека. Другой, имено- вавшийся
Коакутек, был сыном Балама-Акаба, прародите- ля людей Нихаиб. И Коахау
было именем третьего,
единст- венного сына Махукутаха, прародителя людей Ахау-Киче.
Итак, вот имена тех, кто ушли туда, на ту сторону моря; трое их отправилось в путь, и они были
наделены разумом и опытностью, но их сущность не была сущностью обычных людей. Они простились
со всеми своими братьями и родст-
венниками и, исполненные радости, отправились. "Мы не ум- рем, мы
возвратимся", - сказали трое, отправляясь в путь.
И вот действительно пересекли они море и пришли туда, на восток, куда они отправились, чтобы
получить знаки прав- ления. И вот каково было название у владыки, к которому они пришли: "Повелитель
мужей Востока". И
когда они появи- лись перед лицом владыки Накшита1 - такое имя было у ве-
1 Накшит - сокращенное имя, которым у киче и. какчикелей обозначался легендарный
тольтекский предводитель Топильцин Акшитль Кецалькоатль, возглавивший в конце X в. тольтекское
вторжение в прибрежные области со- временных мексиканских штатов Табаско, Кампече и Юкатан. В
древних ин- дейских книгах "
Чилам-Балам" этот полумифический персонаж фигурирует под именем
Накшит-Шучит. В этом месте "Пополь-Вух" сохранились отголоски
ликого владыки, единственного высшего судьи среди всех пра- вителей, - он дал им знаки
правления и все отличительные символы. Тогда появились знаки достоинства ax-попа и ах-по- па-камха,
и тогда пришли знаки величия
и власти ax-попа и ах- попа-камха. Полностью Накшит дал им знаки
отличия вла- дык, и вот все они, перечисленные по их названиям: балдахин, трон, флейты, сделанные из
костей, барабаны, желтые бусы, когти ягуара, когти пумы, голова ягуара, ноги оленей, помост, ожерелья