422
ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ САВИЦКИЙ!
обертон, отсутствующий у соответствующего русского... либо так,
что церковнославянское слово имеет переносное и более абстракт-
ное, а русское — более конкретное значение... Трудно указать нечто
подобное в каком-нибудь другом литературном языке... Нет полной
аналогии между русским литературным языком и романскими, на-
пример, французским. Правда, во французском языке мы находим
использование латинских словарных элементов, напоминающее
использование церковнославянских элементов русским языком...
Но, все же, аналогия неполная... Французский язык гораздо сильнее
отличается от латинского, чем русский от церковнославянского...
Французский язык не может так свободно дублировать чисто фран-
цузские слова соответствующими латинскими, как это делает рус-
ский язык, например, заменяя русские слова золото, берег церков-
нославянскими злато, брег исключительно из стилистических со-
ображений, для придачи речи торжественно-поэтического оттенка...
Русский литературный язык в отношении использования преемства
древней литературно-языковой традиции стоит, по-видимому, дей-
ствительно особняком среди литературных языков земного шара».
Н. С. Трубецкой указывает на причины, которые препятствуют
русскому языку стать языком междуславянского общения, к чему он,
казалось бы, призван в силу традиции, которую представляет.
Но автор подчеркивает, что русский язык является центром радиа-
ции в среде неславянских языков евразийского мира. Очерк закан-
чивается следующими словами, ярко характеризующими общую
историческую и историософскую концепцию автора:
«Россия-Евразия — страна наследница. Волею судеб ей прихо-
дилось наследовать традиции, возникшие первоначально в иных
царствах и у иных племен, и сохранять преемство этих традиций
даже тогда, когда породившие их царства и племена погибали, впа-
дали в ничтожество и теряли традиции. Так, унаследовала Россия
традицию византийской культуры и хранила ее даже после гибели
Византии, унаследовала Россия и традицию монгольской государ-
ственности, сохранив ее даже после впадения монголов в ничтоже-
ство, наконец, унаследовала Россия и церковнославянскую лите-
ратурно-языковую традицию и хранила ее в то время, как гибли
один за другим древние центры и очаги этой традиции. Но любо-
пытно при этом, что все эти унаследованные Россией традиции
Е
в
разийская библиография 1921-1931
437
только тогда становились русскими, когда сопрягались с Правосла-
вием. Византийская культура с самого начала была для русских не-
отделима от Православия, монгольская государственность только
оправославившись превратилась в Московскую, а церковнославян-
ская литературно-языковая традиция только потому и могла при-
нести плод в виде русского литературного языка, что была церков-
ной, Православной».
Г. В. Вернадский. Начертание русской истории.
Часть первая. С приложением
«Геополитических заметок по русской истории»
П. Н. Савицкого.
Прага, 1927, с. 264, три карты
315
Один из немногих выпущенных в пореволюционные годы науч-
ных курсов русской истории. К сожалению, до настоящего времени
появилась в свет только первая часть, обнимающая политическую и
дипломатическую историю России от древнейших времен до 19Н г.
Вторая часть должна быть посвящена культурной и социальной
истории. Судьбы русского народа Г. В. Вернадский прослеживает на
широком фоне истории Евразии, в чем, в первую очередь, и заклю-
чаются новаторские тенденции его курса. Изложение начинается не
с Рюрика, но со скифов и сарматов. Особые параграфы посвящены
готам и гуннам и затем «роли кочевых народов в истории». «Вся
история Евразии есть последовательный ряд попыток создания еди-
ного всеевразийского государства». Состояние политической раз-
дробленности неизменно сменяется в истории Евразии единой го-
сударственностью (Скифская держава, Гуннская, Монгольская и
Российская империи). На этом основании Г. В. Вернадский и наме-
чает «схему периодической ритмичности государствообразующего
процесса России-Евразии». В истории первоначальной Руси очень
интересно трактована фигура Святослава (X в.):
«Захватом Дунайских Болгар Святослав осуществлял широкого
размаха политический план: он становился преемником кочевых
императоров, использовавших обмен между странами и народами
"твердой культуры". Географически империя Святослава достигала