Джентльмен». Приглашенная неким Альберто де Стефано в курортный городок труппа
артистов под руководством дона Дженнаро жестоко проваливается при первом же пред-
ставлении. Виною тому не только неудачно выбранная пьеса, но и крайне неудачно
собранная труппа (примадонна, жена самого Дженнаро, беременна!). Альберто в
отчаянии, однако Дженнаро не унывает — он приступает к репетиции другой пьесы (где
и беременность жены придется как нельзя более кстати: в пьесе героиня также ждет
ребенка). Своей новой работой руководитель труппы сегодня же вечером надеется
покорить публику. У Альберто де Стефано есть и еще одна причина несколько
утешиться. Он узнал, где живет его таинственная подруга Биче, которая вот уже
полгода скрывала свой адрес. А поскольку она ждет ребенка, Альберто твердо решает
проникнуть к ней в дом, дабы, как истинный джентльмен, просить ее руки.
Но тут на героев пьесы обрушивается град недоразумений, одно не лучше
другого. Спасаясь от преследований разъяренного брата своей жены, Дженнаро
опрокидывает на себя самодельную печку и обваривает ноги. Счастливый Альберто в
поисках невесты попадает в усадьбу графа и узнает, что Биче... является супругой
хозяина дома! Чтобы не выдать ее тайны, он принужден разыгрывать сумасшедшего. Но
игра эта заходит слишком далеко и грозит ему заточением в сумасшедший дом. В
поместье графа попадает и Дженнаро, привлеченный возможностью бесплатно вы-
лечиться (граф по образованию врач). Не сразу разобравшись в опасности ситуации,
Дженнаро сначала выдает Альберто, потом, поняв в чем дело, выручает его, но в самом
конце акта, когда Альберто уже готов говорить правду, решительно заявляет (побуж-
даемый мольбой Биче), что тот — сумасшедший. Последнее действие происходит в
полиции. В довершение нового круга недоразумений, разоблачений и открытий
Альберто выпускают на свободу, а Дженнаро, который не в состоянии расплатиться за
сорванные гастроли, сажают в тюрьму. Тут уж и он выдает себя за сумасшедшего.
' Как видим, при всем желании коротко пересказать содержание пьесы — этого
сделать невозможно. Рассказ вязнет в огромном количестве вроде бы не очень
обязательных подробностей «потока жизни». Еще одна веселая и грустная история
злоключений нищей труппы бродячих комедиантов. Правда, идея пьесы представляется
выше ее бытовой структуры. Речь идет об истинном и мнимом благородстве, о
необходимости соединения человеческих и «джентльменских» качеств, о правде и лжи,
обмане и честности...
Конечно же, эти мысли могут быть прочитаны (и выявлены) и в спектакле сугубо
бытового плана. Однако в пьесе улавливаются и иные странности. Скажем,
фантасмагория мнимых сумасшествий (сумасшедшим представляется в последнем акте
и граф). Что это — забавная случайность?
Далее. Весь первый акт Дженнаро готовится к вечернему спектаклю. Он
репетирует пьесу под названием «Новая беда», и сцена репетиции занимает добрую
половину акта (кстати сказать, один из самых комических эпизодов пьесы). Но вот
Дженнаро обваривает ноги, и дальше никто из персонажей и словом не обмолвился о
судьбе «Новой беды» — ни об отмене объявленного спектакля, ни о замене его, ни о
переносе и т. п. Чрезвычайно длинная сцена репетиции не имеет в комедии ни
продолжения, ни развития! Согласимся, для бытовой логики развития действия —
промах малообъяснимый! Отнести его к издержкам бессюжетности неореалистического
«потока жизни»? Или просто объяснить драматургической неопытностью автора (одна
из первых пьес!)?
Нам довелось видеть спектакль «Человек и Джентльмен», в котором режиссер с
величайшей беззаботностью отмахнулся от этой несообразности. И что же? Спектакль
стал собранием жанровых зарисовок, среди которых самой убедительной и точной была
сцена репетиции. И только! Продолжения «репетиция» так и не имела. Ее связь с
последующим течением пьесы разъяснена не была.
И все-таки хотелось доискаться смысла упомянутой несуразности в пьесе Де
Филиппо. Что если не состоявшийся спектакль не упоминается автором, потому что...
состоялся? Состоялся не в театре, а в жизни. Не на сцене, а в самой действительности.
Может быть, не случайно пьеса, которую репетировал Дженнаро, называлась
«Новая беда»? Может быть, не зря так сетует Дженнаро во время репетиции на то, что
не хватает в его труппе артиста на роль начальника полиции? «Кто же арестует меня
сегодня вечером?» — в отчаянии вопрошает артист. Но то, что с таким трудом удавалось
на репетиции, легко и естественно получилось в жизни. Отыскался-таки начальник
полиции и достаточно хорошо исполнил свою роль, арестовав Дженнаро. Может быть,
весь первый акт — репетиция той «комедии жизни», которая и занимает вторую