ТрУДныЕ СЛУчАИ рУССКОй ГрАММАТИКИ
Местоимения 2-го лица ты, вы, так же
как и местоимения 1-го лица, отражают по-
зицию говорящего: говорящий оценивает
денотативную ситуацию, субъектом которой
является его собеседник. И оценивает ее пре-
жде всего с точки зрения ее необходимости,
актуализируя свое к ней отношение со сторо-
ны долженствования или надобности: А ты,
если швейцар, должен знать, что, увидев
такого человека, ты должен, не медля ни
секунды, начинать свистеть. Ты слышишь?
(М. Булгаков). И прошу вас никогда так не
выражаться в моем присутствии о началь-
никах. Вы должны с уважением относить-
ся к властям (А. Чехов). В предложениях
с местоимениями 2-го лица необходимость
может быть специально усилена говорящим
и доведена до установки на совершение дей-
ствия: Ты должен, должен на ней жениться
(Ф. Достоевский). Однако, поскольку гово-
рящий является внешним субъектом оцен-
ки по отношению к предметной ситуации,
в некоторых ситуациях возможно функцио-
нирование должен в значении предположи-
тельности, а не необходимости: Я сегодня
читала в газете, что вы должны выиграть
турнир, что вы этот раз играете необычай-
но (В. Набоков); Я сегодня читала в газете,
что вы, должно быть, выиграете турнир.
Ты должен хорошо говорить по-английски.
Ты ведь все детство прожил с родителями в
Англии; Ты, должно быть, хорошо говоришь
по-английски. Ты ведь все детство прожил с
родителями в Англии.
Основной корпус примеров с предполо-
жительным должен, конечно, относится к
предложениям, где субъект денотативной
ситуации – 3-е лицо. Субъектом внешней
оценки может быть сам говорящий: …не
понимаю теперь, отчего мне казалось, буд-
то он непременно должен нынче умереть
(М. Лермонтов) или другой субъект, вне-
шний по отношению к субъекту предметной
ситуации: Когда же появился Вронский, она
еще более была рада, утвердившись в сво-
ем мнении, что Кити должна сделать не
просто хорошую, но блестящую партию
(Л. Толстой). Потом он взглянул на часы,
соображая, что сейчас жена должна вер-
нуться из кинематографа (В. Набоков).
Можно назвать несколько основных, ти-
повых ситуаций, где регулярно выражаются
отношения предположительности.
Ситуация событийной предположи-
тельности.Подобная ситуация возникает в
двусоставных предложениях, где глаголь-
ная часть составного сказуемого выражена
глаголами действия: Еще через несколько
дней вечером, он из своей комнаты подслу-
шал сердитый разговор – о том, что сей-
час должны прийти гости, и что пора Зине
спуститься вниз с ключом (В. Набоков).
Ей хотелось уйти подальше от дома, по-
сидеть в тени и отдохнуть на мыслях о
ребенке, который должен был родиться у
нее месяца через четыре (А. Чехов).
Предположительное действие может быть
отнесено в план будущего времени (с нулевой
связкой): Они были, как наследники, сидящие
в полутемной комнате, за стеной которой
вот-вот должен испустить дух обреченный
богатей (В. Набоков) или в план прошедшего
(глагол связка быть в прошедшем времени):
Еще в деле должна была участвовать жена
Сергея Ильича Валечка, девка серьезная,
хоть и балеринка (А. Кабаков).
Предложения предположительности с дол-
жен характеризуются высокой степенью уве-
ренности субъекта оценки в действии субъекта
денотативной ситуации [2: 193], [11: 171], [21:
52], что приближает это значение к значению
«единственной возможности», весьма близкой
к семантике будущего времени: И в самом
деле, сходятся два человека, вчерашние дру-
зья, собеседники, застольники, и сегодня один
из них должен погибнуть (А. Куприн) – …и
сегодня один из них погибнет.
Уверенная предположительность может
быть поддержана лексически: Иван Нико-
лаевич смутился, но ненадолго, потому
что вдруг сообразил, что профессор непре-
менно должен оказаться в доме № 13 и
обязательно в квартире 47 (М. Булгаков).
А второе: из какого бы входа Варенуха ни
вошел в здание, он неизбежно должен был
встретить одного из ночных дежурных,
а тем всем было объявлено, что Григорий
Данилович на некоторое время задержится
в своем кабинете (М. Булгаков).