когда на другой день появились большие, серьезные,
взволнованные статьи немецких театральных критиков,
то в победе русского искусства в Германии уже нельзя
было сомневаться. Вот выдержки. Из статьи Альфреда
Кер р а.
То, что я видел на этом представлении,— перво-
классно. Бесспорно первоклассно. Не имеешь ника-
кого понятия о русской речи, никакого понятия об
отдельных деталях толкования, но через две мину-
ты уже знаешь: это у-первоклассно.
Это во всем своем блеске — дух какой-то ясно-
сти, простоты, в себе самом укрепленного покоя, ко-
торого еще не достигло превосходное искусство
Рейнгардта. В то время, как я, смотря последние
постановки Рейнгардта, всегда должен думать о
том, как крепка, как дисциплинирована эта режис-
сура— в своих волнующих местах у Рейнгардта,
что-то говорит во мне: сорок репетиций. Сорок? Со-
рок три. Сорок пять репетиций. Сорок пять. Рейн-
гардт в сильных местах как-то заставлял подсчиты-
вать работу. В то время, как у москвичей я вижу
нечто, что заставляет совершенно забыть о подгото-
вительных усилиях. Вот и разница.
Так все это беспечно, так сглажено, это столь в
себе усвоенное мастерское искусство, так оно ясно,
так молчаливо в себе замкнутое. В нем нет ниче-
го кричащего, ничего свежелакированного. Это не-
что... я не могу сказать: нечто блестящее,— нет: не-
что блестяще-сверкающее. А еще чувствуешь, что
спектакль открытия еще не самый сильный, кото-
рый у них имеется...
И теперь один вопрос, который пока остается
открытым: может быть этот покой, эта ясность, эта
тихость, может быть они возможны только в их
собственных, в их русских произведениях, там, где
изображены русские типы, где проскальзывает
степь; где почти апатична игра, что-то тупое лежит
в самой расе; какое-то отупение в изображаемых
страданиях; где нет крика, где пафос почти беззву-
чен, где явления витают перед глазами в сонной ти-
шине, очертания их как бы смягчены отдаленно-
стью.., где загримированные женщины как будто
бессознательно подражают образам богоматери с ее
3. В. И. Немирович-Данченко 225