Н. П. Браун. «Странности нашего языка»
40
Еда и напитки
В голливудских фильмах римские пиры часто изображаются в больших залах, где мно-
жество обжор, полулежащих за столом, через силу запихивают в себя разные яства и запи-
вают их вином. Прежде чем называть такие сцены выдумкой, прочитайте «Пир Тримальхи-
она» — эпизод из романа «Сатирикон» Петрония, писателя при дворе Нерона. Это описание
чудовищного по своей пышности и безвкусице обеда, на котором подавались самые разно-
образные блюда — от закусок из дроздов до кабана, запеченного с желудями. Если же вы
хотите приготовить что-нибудь на скорую руку из ингредиентов, доступных в ближайшем
супермаркете, то можно поискать рецепты в книге Апиция, повара IV века н. э.
Римляне называли кухню словом culina — отсюда и пошло слово кулинария, обозна-
чающее искусство приготовления разнообразных блюд из сырых продуктов растительного и
животного происхождения. Искусных в кулинарии людей, то есть поваров, называют кули-
нарами. Любопытно, что на флоте повара называют коком (лат. coquus — «повар»). Это
слово связано также с латинским coquo, что означает «варить, стряпать, готовить».
«Бенедиктин». Иногда создается впечатление, что старинный монашеский орден бене-
диктинцев известен в наши времена прежде всего благодаря ликеру «Бенедиктин». На его
этикетке до сих пор красуются буквы D.O.M., что означает посвящение: Deo optimo and
maximo — «Богу лучшему и величайшему». В древние времена это были слова в честь бога
виноделия Вакха, хотя впоследствии стали считать, что речь идет о христианском боге. По
другой легенде, ликер изобрели вовсе не бенедиктинцы, а назвали его так потому, что по-
латыни benedico означает «благословлять».
Бисквит (лат. bis — «дважды» и coctum — «вареное»). Изначально этим словом обо-
значали сухое печенье, которое дважды пропекали, для того чтобы его можно было брать
в длительные морские путешествия. Словом бисквит также обозначают фарфор, который
только что обожгли, но еще не покрыли глазурью.
Кларет (лат. clarartum — «очищенное»). Сорт виноградного вина. Этим словом пона-
чалу обозначали вина светло-красного цвета.
Эпикуреец. Греческий философ Эпикур считал, что высочайшим благом является
жизнь сама по себе и что цель жизни — это удовольствие или отсутствие страданий.
Согласно его убеждениям, мудрый человек должен избегать того, что может доставить ему
страдания. Это вовсе не значит, что нужно объедаться и пить сколько влезет, хотя под словом
эпикуреец в настоящее время чаще подразумевают любителя чувственных наслаждений.
Маргарин (греч. margaron — «жемчужина»). Первооткрыватели жирных маргарино-
вых кислот назвали их так по характерному оттенку, присущему добываемому из раковин
жемчугу.
Мята (греч. mintha). Травянистое растение, всегда привлекавшее людей благодаря сво-
ему сладкому привкусу. От этого же греческого корня произошло и слово ментол.
Нектарин (греч. nektar — божественный напиток). Предполагалось, что нектар — это
сладчайший напиток, которым питаются олимпийские боги. Поэтому, если вам не нравятся
нектарины, вам, пожалуй, не стоит принимать приглашение отобедать в чертогах на горе
Олимп.
Соус. Это слово пришло из французского языка, в котором оно произошло от латин-
ского salsus, что означает «соленый». В небольших количествах соль необходима всем мле-
копитающим, поэтому соусы не только придают дополнительный вкус основной пище, но
и служат источником полезных микроэлементов.