— неестественное», резко отрицательно относятся к самому принципу знаковости. Мир вещей —
реален, мир знаков, социальных отношений — создание ложной цивилизации. Существует то, что
является самим собою; все, что «представляет» что-либо иное, — фикция. Поэтому ценными и
истинными оказываются непосредственные реалии: человек в его антропологической сущности,
физическое счастье, труд, пища, жизнь, воспринимаемая как определенный биологический
процесс. Лишенными ценности и ложными оказываются вещи, получающие смысл лишь в
определенных знаковых ситуациях: деньги, чины, кастовые и сословные традиции. Знаки
становятся символом лжи, а высшим критерием ценности — искренность, обнаженность от
знаковости. При этом основной тип знака — «слово», которое в предыдущей системе
рассматривалось как первый акт божественного творения, становится моделью лжи. Антитеза
«естественного — неестественного» является синонимичной оппозиции «вещь, дело, реалия —
слово». «Словами» объявляются все социальные и культурные знаки. Назвать что-либо «словом»
— означает уличить в лживости и ненужности. «Страшное царство слов вместо дел» — такова
современная цивилизация по характеристике Гоголя
1
.
Пушкин произносит приговор всем видам политической организации (и самодержавию, и
парламентской демократии) цитатой из «Гамлета»:
Все это, видите ли, слова, слова, слова...
Человек, запутанный в словах, теряет ощущение реальности. Поэтому истина — это точка
зрения, не только вынесенная во внезнаковую (внесоциальную) сферу реальных отношений, но и
противопоставленная словам. Носитель истины не только ребенок, дикарь — существа вне
общества, но и животное, поставленное и вне языка. В повести Л. Н. Толстого «Холстомер»
лживый социальный мир — это мир понятий, выраженных в языке. Ему противостоит
бессловесный мир лошади. Отношение собственности — это лишь слово. Повествователь — конь
рассказывает: «Тогда же я никак не мог понять, что такое значило то, что меня называли
собственностью человека. Слова: моя лошадь, относимые ко мне, живой лошади, казались мне
так же странны, как слова: моя земля, мой воздух, моя вода.
1
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. [М.], 1938. Т. 3. С. 227.
412
Но слова эти имели на меня огромное влияние. Я не переставая думал об этом и только долго
после самых разнообразных отношений с людьми понял, наконец, значение, которое
приписывается людьми этим странным словам. Значение их такое: люди руководятся в жизни не
делами, а словами. Они любят не столько возможность делать или не делать что-нибудь, сколько
возможность говорить о разных предметах условленные между ними слова. Таковые слова,
считающиеся очень важными между ними, суть слова: мой, моя, мое <...> Про одну и ту же вещь
они уславливаются, чтобы только один говорил — мое. И тот, кто про наибольшее число вещей
по этой условленной между ними игре говорит мое, тот считается у них счастливейшим. Для чего
это так, я не знаю; но это так. Я долго прежде старался объяснить себе это какою-нибудь прямою
выгодой
1
, но это оказалось несправедливым.
Многие из людей, которые меня, например, называли своей лошадью, не ездили на мне, но
ездили на мне совершенно другие. Кормили меня тоже не они, а совершенно другие <...> И люди
стремятся в жизни не к тому, чтобы делать то, что они считают хорошим, а к тому, чтобы
называть как можно больше вещей своими. Я убежден теперь, что в этом-то и состоит
существенное различие людей от нас». «Деятельность людей <...> руководима словами, наша же
— делом»
2
. Непонимание слов становится культурным знаком истинного понимания (ср. Аким во
«Власти тьмы» Толстого). Слово — оружие лжи, сгусток социальности. Так возникает проблема
внесловесной коммуникации, преодоления слов, которые разъединяют людей. В этом смысле
интересно появление у Руссо интереса к интонации и паралингвистике (иногда интонационное
начало отождествляется с эмоциональным и народным, а словесное — с рациональным и
аристократическим). «Toutes nos langues sont des ouvrages de l'art. On a longtemps cherché s'ily avait