должна воспроизводить полный текст, относящийся к конкретному вопросу.
Так выписка из трудовой книжки должна включать в себя полный текст
первой страницы с указанием названия документа, фамилии, имени, отчества
владельца, года рождения, образования, профессии, а затем излагается
содержание записи, необходимой гражданину.
Свидетельствование верности копии с копии документа
Верность копии с копии документа свидетельствуется нотариусом
при условии, если верность копии засвидетельствована в нотариальном
порядке или копия документа выдана юридическим лицом, от которого
исходит подлинный документ.24
Нотариус, поверив правильность оформления копии документа,
подготавливает копию с представленной копии документа, а затем
свидетельствует верность копии путем совершения на ней
удостоверительной надписи специальной формы. Организации, предприятия,
учреждения в свою очередь при подаче заявлений со стороны граждан с
просьбой выдать копию документа должны выдать их в установленном
законном порядке. На специальных бланках с реквизитами данного
учреждения.
Свидетельствование подлинности подписи на документе
Подлинность подписи может быть засвидетельствована на
документах лишь при условии, что они не противоречат закону и не
представляют собой изложение сделки.
Граждане и должностные лица нередко предъявляют в организации
заявления и другие документы, имеющие юридическое значение При этом
возникает необходимость удостовериться о том, что документ подписан
именно этим лицом, от которого он исходит. Поэтому действующее
законодательство возложило обязанность на нотариусов обязанность
свидетельствовать подлинность подписей на документах.
Свидетельствование верности перевода
24 Основы законодательства о нотариате //Ведомости съезда народных
депутатов Российской Федерации.-
1993.-№10.-357с.
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на
другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариусу известен язык, на котором изложен документ,
перевод может быть сделан самим нотариусом. Если нотариусу требуется
помощь переводчика, то он имеет право обратиться к нему. В этом случае
нотариус устанавливает личность самого переводчика и после перевода
документа нотариус свидетельствует в данном случае подлинность подписи
переводчика на переводе.
Если при совершении какого-либо нотариального действия по
просьбе гражданина одновременно совершается перевод на другой язык, то
перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на
одной странице, разделенной вертикальной чертой, чтобы подлинный текст
помещался на левой стороне, а перевод – на правой. Удостоверительная