йосле их окончания аборигена тщательно готовили к выполне-
нию наиболее ответственной и почетной мужской работы. В этот
период он овладевал самыми сложными навыками в охоте, из-
готовлении оружия и орудий труда; досконально изучал тер-
риторию своего племени; запоминал расположение лучших мест
охоты, основных источников воды и религиозных центров на
земле своей общины и на землях соседних общин.
В этот же период доводилось до совершенства, до виртуоз-
ности присущее каждому австралийцу искусство следопыта. Это
обучение проходило под руководством опытных охотников и ма-
стеров, которые применяли традиционные, передававшиеся из
поколения в поколение педагогические приемы. В большинстве
случаев к каждому «ученику» был приставлен свой «учитель» —
мужчина, состоявший с юношей в определенных родственных
отношениях (часто это был брат его будущей жены). Он уделял
юному подопечному массу времени и не жалел усилий, чтобы
как можно полнее передать свой опыт.
К числу наиболее впечатляющих страниц из воспоминаний
Филиппа Робертса принадлежат те, где он рассказывает о сво-
ем обучении искусству охотника:
Когда я вырос настолько, что мог уже освоить традиционные средства
убийства — копье, которое мечут с помощью вумеры (копьеметалки.— О. А.),
и тяжелые бумеранги, за мое воспитание взялся профессиональный охотник.
Это был Сэм Улаганг из племени нганди. Ему я обязан тем, что могу
жить дарами природы, добывая их оружием, которое сделал сам. Он был
великий учитель, гордый абориген и самый хитрый следопыт из всех, кого
я встречал.
Я-то думал, что проведу с Сэмом несколько дней, ну, несколько недель
и принесу домой собственноручно убитого кенгуру... но... мне надо было
поубавить спеси. Я попадал копьем в неподвижных гуан и думал поэтому,
что умею охотиться! Я убил копьем полусонную рыбу и раззвонил об этом на
весь лагерь. Но удалось ли мне хоть раз выследить и прикончить животное,
которое было бы крупнее меня и обладало другими преимуществами — тыся-
челетиями вырабатывающимися инстинктами и хитростью?.. Мне пришлось
умерить свой пыл на несколько месяцев. Но и после этого я пелучил разре-
шение всего-навсего идти по пятам Сэма, выслеживающего животное.
Сначала мне была поручена малопочетная задача носить копье. Сначала
Улаганг, друг моего отца и брат моей будущей жены, мог бы быть и по-
любезнее...
— Ты понесешь копья,— говорил он в первый месяц.
— Ты понесешь копья,— говорил он во второй месяц. На третий месяц
он говорил:
— Вайпулданья, ты понесешь копья!..
На четвертый месяц Улаганг говорил:
— Ты понесешь копья. Ты будешь ждать и наблюдать за мной, когда
я пойду за кенгуру.
Ага! Теперь мне разрешалось ждать и наблюдать! Уже лучше. Но что же.
по его мнению, я делал все предыдущие месяцы?.. Я хотел познать науку
охоты и не спускал с него глаз... Я мысленно прокладывал дорогу, которую
выбрал бы сам, будь я охотником, и огорчался, если Улаганг шел иным
путем. Тогда я начинал искать причину, почему Улаганг так поступил, и ви-
дел высокую траву, которую он решил обойти как излишнее препятствие:
вспугни он прятавшихся в ней валлаби, те бы подняли и выслеживаемую
добычу. Я начинал понимать, почему Улаганг так терпелив...
Улаганг пропадал из виду за густыми кустами и деревьями, а я еще
с полчаса следил за кенгуру. И вот, наконец, пущенное под определенным
А