и выпали за борт, а остальные также понесли ущерб, вызванный дождями и нахождением на
открытом воздухе (ржавление и пр.).
В судебном процессе стороны были согласны с тем, что убытки грузовладельца были
вызваны целым рядом причин - рисками на море (шторм) в соответствии с п. 2 "c" ст. 4 Гаагских
правил, неправильным размещением экскаваторов в китайском порту Ксинган на палубе судна, их
недостаточным закреплением и плохой упаковкой. На момент возникновения и рассмотрения
спора Корея не участвовала в Гаагских правилах. По мнению грузовладельца, обязательство
перевозчика по перевозке груза в трюме судна являлось очень важным условием перевозки, и в
соответствии с рядом английских прецедентов к такого рода серьезным нарушениям не должны
применяться предусмотренные Гаагскими правилами положения об ограничении ответственности
(п. 5 ст. 4). Применение же установленного Гаагскими правилами предела ответственности
означает, по мнению истца, фактически полное освобождение перевозчика от ответственности,
поскольку не позволяет взыскать с перевозчика более 5 пенсов за каждый потерянный экскаватор.
В своем решении английский Апелляционный суд отметил, что Правила Гаага-Висби, даже
если они инкорпорированы в контракт, являются международной конвенцией, которая должна
толковаться "исходя из общепринятых принципов", а не на основе английских прецедентов. И, хотя
европейские прецеденты не являются обязательными для английского суда, они свидетельствуют,
что доктрина неприменения Конвенции в случае серьезного нарушения перевозчиком своего
обязательства, на которую ссылается истец, не является общепринятой. По мнению суда,
толкование слов "ни в коем случае", содержащихся в п. 5 ст. 4 Гаагских правил, показывает, что
оговорка Правил об ограничении ответственности действует "в любом случае", в том числе и
тогда, когда груз перевозился на палубе судна. Что же касается чрезвычайно низкого при данных
обстоятельствах размера ответственности перевозчика за утраченные экскаваторы, то суд
обратил внимание грузоотправителя на то, что в соответствии с п. 5 ст. 4 Гаагских правил
грузоотправитель мог бы требовать полного возмещения стоимости утраченного и поврежденного
груза, если бы указал его стоимость в коносаменте.
Подход английского суда в вопросах применимого права в данном деле нельзя признать
обоснованным: суд истолковал положения Правил Гаага-Висби 1924 г. не как договорные условия,
инкорпорированные в контракт, а как международный договор, хотя Правила Гаага-Висби не были
применимы в силу их ст. 10 (коносамент был выдан в Корее, и перевозка осуществлялась из
Кореи, но Корея не участвовала в Правилах Гаага-Висби). Это обстоятельство подтверждается
тем, что, во-первых, в решении суда отсутствует указание на применимое национальное право; во-
вторых, при толковании Конвенции суд обратился к решениям судов других стран в целях
соблюдения принципа ее единообразного толкования. Хотя этот принцип прямо и не закреплен
Конвенцией, это вытекает из общих принципов толкования и применения именно международных
договоров.
В 1978 г. была принята Конвенция ООН о морской перевозке грузов (Гамбургские правила)
<1>. Конвенция призвана заменить Правила Гаага-Висби в отношениях между государствами-
участниками. В отличие от Правил Гаага-Висби Гамбургские правила содержат более детальную
регламентацию условий перевозок, а также существенно повышают ответственность перевозчика
(увеличен предел ответственности перевозчика и расширен период его ответственности:
установлена общая норма об ответственности перевозчика за груз, основанная на принципе вины,
без определения перечня оснований, освобождающих от ответственности). В частности, в
Гамбургских правилах не предусматривается освобождение перевозчика от ответственности за
навигационную ошибку, что отвечает интересам грузовладельцев, но не перевозчиков. Это
обстоятельство отразилось на круге участников Гамбургских правил: Конвенция вступила в силу
11 ноября 1992 г., но ни одна из ведущих морских держав не является ее участницей (Россия в
1999 г. присоединилась к Правилам Гаага-Висби) <2>.
--------------------------------
<1> СПС "КонсультантПлюс".
<2> Нельзя согласиться с мнением К.А. Бекяшева (см.: Международное частное право:
Учебник / Отв. ред. Г.К. Дмитриева. С. 45), а также М.М. Богуславского (см.: Богуславский М.М.
Международное частное право: Учебник. С. 311) о том, что нормы Конвенции 1978 г. включены в
гл. VIII КТМ РФ 1999 г. Положения КТМ РФ строятся на основе Брюссельской конвенции. В
частности, цитируемая К.А. Бекяшевым на с. 453 ст. 166 КТМ РФ является прямым отражением п.
2 ст. 4 Брюссельской конвенции.
Договоры международной морской перевозки регулируются в первую очередь положениями
международных конвенций. В частности, в связи с широким кругом участников Правил Гаага-Висби
вопрос о праве, применимом к договору морской перевозки грузов, возникает сравнительно редко.
Однако в случае, когда тот или иной аспект морской перевозки не урегулирован в конвенции,
возникает необходимость обращения к применимому национальному праву. Согласно п. 2 ст. 414
КТМ РФ стороны договора морской перевозки вправе по соглашению избрать к договору
185