угощений, — это то, что Парето называет «ощущением». Ввиду того, что мы взяли задачей выражаться
кратко, слово ощущения может быть использовано для обозначения как абстракции, так и ее
концептуализации. Далее, в строгом смысле деривации Парето — это переменные элементы в
действиях, но чаще всего это причины, которые даются в объяснение произведения каких-либо
действий, в отличие от постоянного элемента, т. е. самих действий. Парето обычно использует это
слово для обозначения причин, которыми люди объясняют свое поведение. Таким образом, ощущения
выражаются как в самих действиях, так и в рационализациях по их поводу, поскольку люди не только
ощущают потребность действия, но и потребность в его осмыслении для того, чтобы оправдать
совершение действия; а то, какие аргументы при этом выдвигаются — здравые или абсурдные, — не
имеет значения. И остаток, и деривация имеют истоком «ощущение», но деривация вторична и менее
важна. Поэтому бесполезно интерпретировать поведение исходя из причин, выдвигаемых самим
агентом. В этом вопросе Парето резко критикует Герберта Спенсера и Тайлора, выводящих культ
предков из предъявленных причин, а именно: существуют души и духи. Вместо этого мы скорее
должны предполагать, что культ порождает объяснения, которые являются лишь рационализациями
того, что делается. Он также критикует Фюстеля де Куланжа за утверждение о том, что собственность
на землю появилась как следствие религиозной идеи, веры в то, что духи предков живут в земле, на
деле же собственность на землю и религия, вероятно, развивались бок о бок и отношения между
религией и собственностью были отношениями взаимозависимости, а не простой однонаправленной
причинно-следственной связью. Но хотя идеологии могут реагировать на ощущения, именно
ощущения, а лучше сказать, остатки, являются устойчивыми базовыми формами поведения, а идеи,
деривации варьируют и нестабильны. Идеологии меняются, а ощущения, которые их породили,
остаются неизменными. Одни и те же остатки могут дать начало противоположным деривациям:
например, то, что Парето называет сексуальным остатком, может породить бурную враждебность ко
всем проявлениям секса. Деривации всегда зависят от остатков, а не наоборот. Люди дают
всевозможные виды объяснений для оказания гостеприимства, но все они настаивают на
гостеприимстве. Оказание его — остаток, объяснение, и не важно какое, — деривация. Почти любое
объяснение подходит одинаково хорошо. Итак, если вы убедите человека, что его объяснение делания
чего-либо ошибочно, он не прекратит делать это, а найдет новые оправдания своего поведения. Здесь
Парето довольно неожи-
97
данно с одобрением цитирует Герберта Спенсера, когда он говорит, что не идеи, а чувства, которым
идеи служат только в качестве ориентиров, правят миром, или, возможно, надо было бы сказать
«чувства, выраженные в деятельности, в остатках».
Логически (писал Парето), человек должен сначала верить в постулаты религии, и лишь затем — в
эффективность ритуалов. Логически — абсурдно обращать молитвы к кому-то, если нет существа, которое
их услышало бы. Но не-логическое поведение выстраивается прямо противоположным образом. Вначале
имеется инстинктивная вера в эффективность ритуала, которая порождает желание объяснить его, и затем
это объяснение находят в религии [Pareto 1935: 569].
В любом обществе в сходных ситуациях мы находим некие элементарные формы поведения,
направленные на принципиально сходные объекты. Эти формы поведения, остатки, относительно
стабильны, поскольку исходят из сильных ощущений. Конкретные формы, в которых эти ощущения
находят выражение, разнообразны. Люди выражают их в идиомах своей культуры. Интерпретация этих
ощущений «принимает формы, наиболее распространенные в те эпохи, когда они (деривации. — А К)
возникают. Их можно сравнить со стилями костюма, господствовавшими в те же эпохи» [Pareto 1935;
143]. Если мы хотим понять человеческую природу, мы должны всегда видеть поведение, стоящее за
идеями, и как только мы начинаем понимать, что чувства контролируют поведение, не так трудно
разобраться в действиях людей в отдаленные эпохи, поскольку остатки столетиями и даже
тысячелетиями остаются без существенных изменений. Если бы это было не так, то как смогли бы мы
наслаждаться поэмами Гомера, элегиями, трагедиями и комедиями греков и римлян? Они выражают
чувства, которые мы в значительной степени разделяем. Сущность социальных форм остается, говорит
Парето, неизменной, изменяются только социальные идиомы, в которых выражается эта сущность. Зак-
лючения Парето могут быть суммированы в изречении «природа человека неизменна» или, в его
терминологии, «деривации меняются, остатки — неизменны» [Pareto 1935:660]. Парето, таким образом,
соглашается с теми, кто утверждает, что вначале было дело.
Парето, подобно Кроули, Фрэзеру, Леви-Брюлю и другим фигурам своей эпохи, был писателем,
работавшим способом «режь и склеивай», черпавшим свои примеры отовсюду, и его суждения
неглубоки. Тем не менее его подход интересен для нас, потому что, хотя он не обсуждает в его рамках
первобытную ментальность, он имеет некоторое отношение к интерпретации ее Леви-Брюлем. Леви-
Брюль говорит нам, что мышление «примитивов» в отличие от нашего прелогично. Парето говорит
нам, что мы сами по большей части не-логичны. Тео-