Разумеется, что основана она, прежде всего, на понятии экземпляра
произведения. Но в ней также предусмотрено «сообщение для всеобщего
сведения». Бернская конвенция имеет основной смысл в том, что каждое
конкретное государство, ее подписавшее, обязывается предоставлять охрану
иностранным произведениям или иностранным авторам в объеме не меньшем,
чем своим гражданам, и не меньшем, чем предусматривает сама Конвенция. Она
не устанавливает регулирование внутригосударственных отношений в области
авторского права. В целом ее положения соответствуют тому описанию, которое
дано выше в разделе терминов. Объем правомочий – личные права и
исключительное право, которое относится в целом к «воспроизведению». В
Бернской конвенции «Любая звуковая или визуальная запись признается
воспроизведением для целей настоящей Конвенции» (ст.9). В данном случае,
говоря о современном термине, мы можем сказать, что под воспроизведением
понимается копирование, т.е. создание новых экземпляров. Кроме
воспроизведения Конвенция предусматривает «передачу своих произведений в
эфир или сообщение для всеобщего сведения». Авторы литературных и
художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются
исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым
образом и в любой форме, передачу в эфир и доведение до всеобщего сведения.
Срок охраны — в течение жизни и 50 лет после смерти автора.
Надо сказать, что Конвенция, как и в целом авторское право, формировались в
условиях «вертикального» распространения информации, когда
распространителей было немного, а большинство было слушателями, и акт
доведения до всеобщего сведения был единовременный. Тем не менее, в тексте
Конвенции упоминается, что произведение может быть «сделано доступным для
всеобщего сведения», что в целом вписывается в схему работы Интернета, но в
эпоху «облачных вычислений», «торрентов», и тому подобных систем, которые
были ранее совершенно неизвестны, она выглядит уже слишком примитивной.
Концепция, заложенная в Конвенцию — принцип абсолютной защиты любого
авторского произведения — сейчас содержит уязвимость: при таком огромном
росте скоростей и объемов передачи информации, а также разнообразии
способов ее обработки трудно говорить о ее выполнимости в полном объеме.
Кроме того, довольно большое количество людей считают, что свободное
обращение информации для общества полезнее, чем строгое соблюдение
указанной концепции. Мы можем с этим соглашаться или нет, но такое мнение
существует.
В современном мире устарело, на наш взгляд, понятие опубликования
произведения в Конвенции: «Под ―опубликованными произведениями‖ следует
понимать произведения, опубликованные с согласия их авторов, вне зависимости
от способа изготовления экземпляров, при условии, что количество имеющихся в
обращении экземпляров способно удовлетворить разумные потребности публики,
принимая во внимание характер произведения. Не является опубликованием
представление драматического, музыкально-драматического или
кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения,
публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или
передача в эфир литературных или художественных произведений, показ
произведения искусства и сооружение архитектурного произведения» (ст 4). Это
понятие устарело потому, что возникло единое информационное пространство, в
котором сливаются различные виды связи и опубликования. Представляется, что
вместе с устаревающим, хотя и остающимся понятием опубликования, нужно
нарушениях прав на такие объекты в целом сходны с рассматриваемыми – и юрисдикция, и
правоприменение, и доказательства.