пришел с первыми лучами солнца. Он спросил меня о прошедшей ночи. Я рассказал ему
все, и он заметил: "Ты выглядишь устало. Что все же случилось с тобой?" Это был мой
старый приятель по Кембриджу, и я ответил: "Я никогда не догадывался, насколько
пугающим может быть одиночество".
Десант шестого августа, с градом обрушившегося на нас огня, больше походил на бойню,
но все равно мне было не так страшно, как той одинокой ночью, когда я пережил тысячу
смертей. Позже я участвовал во многих сражениях, где было достаточно причин бояться,
но у меня уже никогда не появлялось такого острого чувства, как тогда, когда я узнал, что
может означать одиночество.
Возможно, поэтому я с содроганием прохожу мимо дверей палат, где женщины лежат
одни, переживая начало родов, не понимая, что же с ними происходит, в страхе
представляя, какие страшные мучения их ожидают.
Однажды, все еще в Галлиполи, надо мной разорвался снаряд, и я был серьезно ранен.
Спустя некоторое время я пришел в себя и понял, что нахожусь на санитарном корабле
(реконструированном скотовозе), идущим на Мальту. Там, вместе с другими ранеными
меня поместили в монастырь Синих Сестер. Теперь, сидя рядом с рожающей женщиной, я
частенько вспоминаю те дни 1915 года, когда меня привезли туда - слепого на один глаз, с
окутывающей дымкой на втором, почти парализованного ниже пояса, ослабленного
дизентерией, с пульсом едва достигающим 30 ударов в минуту, сотрясаемого лихорадкой.
Хирург удалил бы мне мой поврежденный глаз, если бы не был так занят с теми, кто, на
его взгляд, имел больше шансов выжить. Медленно тянулись недели, а я продолжал жить)
хотя сам уже и не хотел этого.
Я помню ужас, прозвучавший в голосе моих посетителей, принесших мне цветы, которые
я не мог увидеть. На прощанье они попросили меня улыбнуться - ведь скоро я буду дома.
"Подумайте только, как вам повезло: вы живы", - говорили они. От их слов мое тело
мучительно напряглось: в висках стучало, ноги начинали судорожно подергиваться, а в
спине появилось ощущение, что ее рвут на части в месте перелома позвоночника. Я
покрывался потом и если бы мог, закричал бы в дичайшем припадке боли и ярости.
После их ухода вошла одна из сестер и увидела меня один на один со своею бедою (у
меня была отдельная палата). Сестра была высокой, строгой на вид женщиной лет
пятидесяти. Черты ее лица я не мог четко различить. Она взяла мою руку и безмолвно
стояла рядом со мной. Затем встала на колени около кровати и на ломаном английском
языке сказала: "Я останусь с вами. Нам будет спокойно. Вам по-своему, мне - по-своему".
Могу ли я забыть чудо такого понимания? Спина расслабилась и перестала меня мучить,
судороги прекратились, подернутый пеленой глаз, казалось, стал более зорким. Перед тем,
как впервые за многие недели погрузиться в глубокий сон, я увидел склоненную голову
сестры милосердия - она тоже стремилась к покою.
В конце концов, мне стало лучше, и врачи сочли возможным отправить меня,
похудевшего почти на 25 килограммов, домой в Англию для дальнейшего
восстановления. Не желая оставаться калекой на всю оставшуюся жизнь, я строго
следовал их предписаниям, стараясь восстановить чувствительность в ногах. День за
днем, неделю за неделей, я упорно разрабатывал мои беспомощные конечности, пока,
наконец, не начала возвращаться координация.
Вскоре после полного восстановления из-за острой нехватки докторов на фронте меня
вновь призвали в действующую армию. В этот раз меня приписали к кавалерии Одной из
мыслей, приходивших мне в минуты затишья была мысль о реакции людей, окружавших
меня, на опасность. Свои размышления я описывал в длинных письмах домой.
Я не буду лгать, что люблю снаряды, не буду вставать в позу человека, бесстрашно
встречающего огонь. Я достаточно хорошо знаю, насколько мне это противно. Но мне
интересно наблюдать борьбу между телом и разумом. Следуя инстинкту, я должен
бежать, прятаться, хотя снаряда поблизости и нет. Но это не всегда так. Я более или менее
загнал свой инстинкт под контроль. Идет борьба за то, чтобы остаться на месте и
бинтовать раненого, не вскакивать и прыгать в сторону, а продолжать разговаривать, есть,