234 Cognitive Exploration of Language and Linguistics
Identifying and counting languages is therefore a very difficult task, even if
left exclusively in the hands of linguists. Data collections still need to be
completed, and criteria are not sufficiently precise, let alone clear as to how they
are applied. As we will see, however, language definition and consequently
language classification depends in its turn on the progress and results of
sociolinguistic and diachronic research.
10.1.3
The political and international status of languages
The sixteenth century, i.e. the beginning of Modern Times in history, saw the
rise of a new concept of the state. It was shaped by great and powerful kings like
Henry VIII in Britain, François I in France, and Emperor Charles V or his son
Philip II in Spain. Both language and religion were also powerful levers in this
new idea of a state, which was summarized in the slogan “One kingdom, one
language, one religion.”
Since a number of languages have so much public and political relevance,
decisions on what should be labelled as a language are made by political
authorities in collaboration with — or instead of — linguistic experts. A
country may recognize just one official language. An official language is any
variety or a language which has been officially recognized (even if only implicit-
ly) by a state. The linguistic definition of a language does not always coincide
with what is described as a language from a political or sociological point of
view. A clear instance of a language policy and the choice of an official language
is Serbo-Croatian. Both in (Small) Yugoslavia and in Croatia it is used, but in
Serbia it is written in the Cyrillic (Russian) alphabet, in Croatia in the Latin
alphabet. Linguistically speaking it is one language, politically it is two.
In France it has always been the traditional French language policy to have
only one official language, also in colonial times. Other countries may, however,
adopt more than one language as their official languages, e.g. Great Britain
(English, Welsh), Spain (Spanish, Catalan), Belgium (Dutch, French, German)
or Switzerland (German, French, Rhaeto-Romance). A country may even
attribute language status to what other states would regard as a dialect. In
Europe this could be the case of Letzeburgesch, which many linguists consider
as a German dialect. But Letzeburgesch has, in contrast with other German
dialects, a rich literary tradition and it is extensively used in the media, especial-
ly in television, and is therefore not comparable in status to German dialects.
However, it remains a purely political decision to promote it as the third official