в зоро-астрийских сочинениях, но во всех случаях подразумевается обязательное их
единство. То говорится, что Ахура-Мазда – их отец, то сказано, что он «смешан» с ними, а в
одном тексте на пехлеви их создание Ахура-Маздой сравнивается с зажиганием одного
светильника от другого.
Эти шесть великих божеств, в свою очередь, как учил Зороастр, вызвали к жизни
другие благие божества, которые были добрыми богами, почитавшимися еще в
древнеиранском пантеоне. (Сам Зороастр в Гатах взывает к некоторым из них, в частности к
«иным ахурам», то есть к Митре, Апам-Напату, Сраоше, Аши и Гэуш-Урвану.)
Все эти божества, согласно учению Зороастра, прямо или косвенно являются
эманациями самого Ахура-Мазды и, будучи под его началом, в соответствии со своим
назначением стремятся способствовать творению добра и уничтожению зла. В зороастризме
они именуются язата («язата» – букв. «достойный поклонения») или Амэша-Спэнта –
букв. «Бессмертный Святой». Последнее обозначение не встречается в Гатах – оно, скорее
всего, было придумано самим Зороастром для того чтобы отличить открывшихся ему благих
божеств от большинства языческих богов, к которым в Ведах обращаются как ко «всем
бессмертным». Ведь Зороастр смело и решительно отвергал поклонение воинственным и
безнравственным демонам-даэва, то есть Индре и его соратникам, которых пророк считал
«злонамеренным родом» (Ясна, 32, 3). «Даэва выбирают неправильно, потому что
Обманщик
12
приближается к ним, пока они совещаются, так, что они избирают худший
замысел». Тогда все вместе они «прибегают к Ярости, которой они поражают жизнь
человека» (Ясна 30, 6). Для Зороастра даэва были злыми и по своей природе, и по
содеянному выбору между добром и злом, то есть подобными самому Ангра-Маинйу –
лживыми богами, которым нельзя поклоняться, потому что они вызывают распри между
людьми, соблазняя их на кровопролитные жертвоприношения и губительные войны.
Одним из самых важных выражений в откровении Зороастра является ключевое слово
спэнта , используемое по отношению к Ахура-Мазде и прилагаемое ко всем его творениям.
В самой своей основе оно означало, по-видимому, «обладающий силой», а в отношении
благих божеств – «обладающий силой помочь», откуда, следовательно, «содействующий,
поддерживающий, приносящий пользу». Благодаря постоянному употреблению в
религиозных контекстах слово «спэнта» приобрело новое значение, подобно английскому
слову holy – «святой», первоначальное значение которого также «мощный, сильный»
13
.
Слово «святой» – близкий перевод авестийского «спэнта», но во избежание появления
представлений, чуждых зороастризму, некоторые ученые предпочитали переводить
авестийское «спэнта» во всех случаях как «обильный, щедрый» (по-англ. bounteous). У
последних переводов, однако, тот недостаток, что в английском языке (и в русском.*– И.
С.-К .) они не имеют религиозных ассоциаций и не передают того ощущения глубокого
почитания, которое подразумевается в авестийском слове «спэнта». Здесь авестийское
«спэнта» переводится обычно как «святой», «благой».
Хотя название Амэша-Спэнта («Бессмертные Святые») может применяться по
отношению к любым божествам творения Ахура-Мазды, оно прилагается главным образом к
шести великим существам первого видения пророка, а остальные, меньшие божества
именуются просто – язата. Понятие о шести Бессмертных Святых существенно для учения
Зороастра, оно имеет далеко идущие духовные и этические последствия, поскольку эти
создания воплощают качества или атрибуты самого Ахура-Мазды и могут, со своей стороны
(если правильно их просить и почитать), наделять ими людей. Для каждого человека, в том
числе и для самого пророка, Бессмертным Святым, указывающим путь к другим, является
Воху-Мана («Благой помысел»). Ближайший его союзник – это Аша-Вахишта («Лучшая
праведность»), божество, олицетворяющее могучий закон истины-аша (Зороастр упоминает
12 Здесь имеется в виду Злой Дух – Ангра-Маинйу.
13 Английское слово holy – «святой» родственно английскому whole «цельный, здоровый». Авестийское
«спэнта» родственно русскому «святой».