31
Можно также сказать, что понятия “франчайзинг” и “коммерческая
концессия” с точки зрения формальной логики соотносятся как понятия
“договор купли-продажи” и “договор поставки”, соответственно, как родовое
и видовое понятия. При этом общие правила договора купли-продажи
применяются к договору поставки. Поскольку понятие “коммерческая
концессия” (в соответствии с российским законодательством) является
наиболее близким к понятию “франчайзинг”, в разделе, посвященном
правовому регулированию коммерческой концессии за рубежом,
анализируется правовое регулирование франчайзинга.
Выше уже была указана трактовка, которую дает О. Новосельцев
понятию “франшиза” - это договор между сторонами, регулирующий их
обязательства по осуществлению деятельности в форме франчайзинга.
Означенная позиция представляется спорной. Учитывая то, что английское
слово “franchise” переводится как “льгота, привилегия, особое право”, а
также то, что в работах некоторых зарубежных авторов, посвященных
франчайзингу, встречается словосочетание “продавать франшизу”
31
, т.е. на
возмездной основе предоставлять льготу, привилегию, особое право,
представляется, что понятие “франшиза” наиболее правильно будет
трактовать как право на использование комплекса исключительных прав (в
т.ч. ноу-хау, фирменное наименование, товарный знак и другие объекты
исключительных прав), принадлежащего франчайзеру и передаваемого им в
соответствии с договором франчайзинга в пользование франчайзи.
Подтверждением данной позиции является определение франшизы,
приведенное в Модельном законе о раскрытии информации о франшизе
(Model franchise disclosure law), разработанном экспертами Международного
института унификации частного права (УНИДРУА) в 2002 г
32
. В
соответствии с данным определением франшиза (franchise) – это
совокупность прав, передаваемая одной стороной (франчайзером) другой
стороне (франчайзи), которая при этом уполномочивает франчайзи, а также
31
См., например, Boroian and Patrick J. Boroian, Указ. соч., P. 28, 124.