слаженно и четко, органично связаны и дополняют друг друга. На
транспорте работают как государственные, так и частные компании,
причем отношения между ними весьма гармоничные, а сотрудничество
- тесное. Можно купить сквозной билет из одного конца страны в
другой, с одной горной вершины на следующую, и все транспортные
службы точно, без опозданий и, не обрекая пассажира на сколь-нибудь
продолжительные ожидания, доставят его в нужное ему место,
бережно передавая с рук на руки.
Общественный транспорт - это не просто единый комплекс средств
передвижения, а предмет постоянного внимания широкой публики.
Ежегодная замена зимнего железнодорожного расписания на летнее,
которая происходит в мае, становится событием общенационального
значения, и газеты уделяют ему первые полосы.
На транспорте царят чистота, точность и потрясающе эффективная
организация дела. Опоздания поездов, конечно, случаются, но они не
часты и, главное, непродолжительны. 80 процентов поездов
задерживаются менее чем на минуту, а у 95 процентов опоздания не
превышают пяти минут.
В Швейцарии делаются очень значительные инвестиции в
железные дороги - в строительство линий, туннелей, мостов,
оборудование и новейшие технологии и, разумеется, в подвижной
состав. Совершенствование системы железных дорог, естественно,
включает в себя и такие банальные компоненты, как способность
швейцарцев к упорной и высокопродуктивной работе и их высокую
культуру труда. Обеспечивая порядок и безукоризненное
функционирование железных дорог, все это, однако, не спасает их от
колоссальных убытков при подведении ежегодных балансов.
Что касается городского транспорта, то швейцарцы довольны и его
работой. Они не видят никаких причин отказываться даже от таких
архаичных его видов, как трамвай. Напротив, они вкладывают немалые
средства в развитие этого вида транспорта. В результате трамвай
перестал быть «городской погремушкой», и его вагоны теперь скользят
по рельсам почти бесшумно. А будущие вагоновожатые, подобно
начинающим пилотам, прежде чем выйти на линию долгое время
тренируются на специально оборудованных электронных стендах.
Каждый такой стенд стоит не один миллион франков.
Трамваи ходят, как поезда, строго по расписанию, и если вдруг
трамваю случится опоздать, народ на остановках сразу начинает
показывать признаки беспокойства, ежесекундно поглядывая на часы и
сверяясь с графиком движения. Когда же опоздавший экипаж, наконец,
прибывает, то вожатого ожидают не только осуждающие взгляды, но
порой и требование объяснений и извинений за проявленную
халатность. Вагоновожатые в Цюрихе просто одержимы заботой о
соблюдении графика, так что сил на заботу о пассажирах уже не
хватает: от цюрихских трамвайщиков нельзя ожидать, что они проявят
предупредительность и не закроют двери перед носом спешащих к
вагону пассажиров. В Берне, где ритм жизни несколько спокойнее,