227
226
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
го не делали, так что такое указание авторов не имело смыс-
ла. Инициалы не были предложением, так как фактически не
были сообщением об авторах цитируемых примеров.
Полное название фамилий авторов в скобках изменило
их синтаксический статус. Скобки – особый знак препина-
ния, включающий (вмещающий) вставки, которые синтак-
сически не связаны с иллюстративными примерами, но
связаны с ними семантически, так как указывают на источ-
ник высказывания. Указание на источник высказывания
в русском языке оформляется разными синтаксическими
средствами, нередко образующими группы синтаксических
синонимов, включающих прямую речь, вводные компонен-
ты, разные способы цитирования и т.д. Ср.:
А.С. Пушкин писал: «Не должно мешать свободе наше-
го богатого и прекрасного языка».
По мнению А.С. Пушкина, …
Как писал А.С. Пушкин, …
Указание на фамилию автора цитаты, помещенное в
скобки, имеет вводно-вставочный характер. С вводными
компонентами их сближает семантика (указание на источ-
ник высказывания), со вставными компонентами – отсут-
ствие синтаксических связей с иллюстративными примера-
ми. Скобки сигнализируют о добавочном характере вставок,
нарушающих последовательность перечня иллюстративного
материала. Таким образом, скобочные вставки фамилий ав-
торов иллюстрирующих примеров являются своеобразными
предложениями, повествовательными по цели высказыва-
ния, по структуре – односоставными, номинативными (раз-
новидность – именительный темы).
16
Такие предложения
требуют постановки точки.
Нередко в подобных случаях между примерами после
скобок ставится точка с запятой. Зачем? Во-первых, этот
знак не является ярким сигналом для разделения приме-
ров, во-вторых, эта функция совершенно не характерна
для точки с запятой. Точки после иллюстрации и фамилии
автора в скобках самодостаточны, и для разделения иллю-
страций никаких знаков препинания больше не требуется.
Следуя традициям изучения русской пунктуации, под-
крепленным новыми теоретическими достижениями, мы
предлагаем ставить точку перед скобками с фамилией автора,
а не после скобок. В таком случае точка, как и восклицатель-
ный и вопросительный знаки, показывает конец предложения
и характеризует его по цели высказывания и интонации. Мно-
готочие, показывающее незавершенность предложения и ме-
дитативную интонацию, после скобок с фамилией автора вы-
глядит нелепо, так как теряет свои функциональные качества.
В нашем примерном образце каждое иллюстрирующее
предложение рекомендуется давать прямым шрифтом с крас-
ной строки, как в «Правилах…» 1956 года. В школьной прак-
тике необходима отчетливая подача примеров не в подборку,
что лишает их наглядности, а с красной строки. В вузовском
преподавании и в лингвистических работах, учитывая требо-
вания экономии, можно давать иллюстративные примеры в
подборку. Представление примеров с новой строки поможет
избежать курсива, затрудняющего восприятие учащимися
содержания и строения иллюстративного материала.
Погоня за экономией бумаги поэтические строчки пре-
вращает в прозаические. Между тем в поэтических сборни-
ках стихотворение, состоящее даже из двух строк, помеща-
ется на одной странице. Сравните две записи:
I. Левитановская осень. Золотые берега. Месяц в реку
ножик бросил, будто вышел на врага.
II. Левитановская осень.
Золотые берега.
Месяц в реку ножик бросил,
Будто вышел на врага. (А. Дементьев.)
Поэт не только констатирует наличие осени и берегов,
но и побуждает читателя представить их, вспомнить (хотя и
мимолетно) картину Левитана, создающую ассоциативный
ряд образов, поэтическое настроение, а для этого нужно
хотя бы несколько секунд… В первом случае стихотворение
превращается в прозу, лишается воздуха, неповторимой
мелодики, настроения, создающего художественный образ.
Экономия бумаги выхолащивает смысл поэтической речи.
В лингвистической литературе и в вузовских учебниках
допустима (хотя и здесь нежелательна) подача примеров в
подборку с нумерацией иллюстраций.
Интересно сопоставить оформление иллюстративного
материала в специальных работах, посвященных пунктуации,
там тоже видим пунктуационный разнобой. В лингвометоди-