‘It is Good to Look at One’s Own Shadow’ 187
our own, but that we are ‘touched by’. It would be easy, too easy,
dangerous even, for us to ‘take away’, to assimilate, Yen’s imaging of
Asian-Australian maternal ancestry back into the ‘mother’ as she is
already known to us, both personally and theoretically. Yen signals this
danger in Chinese Take Away: it is the mother’s assimilation into white
Australia that covers up the violent domestic, cultural and social history
that she is subjected to. If we want our feminist thinking to move to a
different place, we must avoid the (colonialist) temptation to think we
already know this ‘distant’ mother by taking her for our ‘own’, and, at
the same time, allow her to ‘mess up’ our own personal and feminist
histories of feeling and knowing the maternal. If we allow for this to
happen, for example, if we move closer to the colonialist history Yen
portrays, then ‘seeing’ this, knowing this, we cannot simply, easily, go
back to the maternal as figured in European feminisms (from Kristeva,
Cixous and others): as a site of marginal-to-be-celebrated-potentially-
transgressive-otherness (not least because in psychoanalytic terms the
colonialist history forecloses on the polymorphous jouissance of mother–
child relations). Nor, given Yen’s representation of this damaged
maternal in both the psychic and the social, can we resign, abject the
maternal to the margins of a feminism that has bordered its thinking
through its insistence on an anti-essentialist position. Rather, the
maternal emerges as something women have in common (we all have
mothers at some point, we all have feelings, different feelings about
mothers), embodied responses, but not to be read back into a reductive
site of essentialist, universalizing celebration (of what we have in
common), but in view of the local specificities of cultural, colonialist,
psychic and social damage(s) emerges as an issue that demands an
urgent (future) critical attention.
The final image of Chinese Take Away is of Yen swinging backwards and
forward on a slackrope. In the screen version she is suspended above the
land: swinging backwards and forwards, facing out to sea. The image
suggests the idea that histories, ancestries, are balanced by, are in tension
with, the promise of future directions. It is important, however, that the
figure of the daughter, Anna Yen, now performing herself, is in movement.
Representationally, this resists the idea that Anna is somehow ‘complete’:
has found out what she needs to know and can move forward leaving her
past behind. Instead, it suggests a constant, perpetual movement:
forwards and backwards, forwards and backwards, in tensions of knowing
and not knowing, constantly transforming.
Similarly, the combined affect on us of these various theatrical
‘encounters’ in the space of the festival has been to move us to look back
1403_945322_15_cha11.fm Page 187 Wednesday, January 25, 2006 6:58 AM