180 Feminist Futures? Theatre, Performance, Theory
continuing positioning as marginalized ‘others’. It is composed in three
parts, around three characters: a Mapuche woman who encounters the
violence of colonization; an elderly woman trying to keep alive the
memory of Mapuche culture; and a young woman (her daughter) living
in a city where her experiences of exploitation, degradation and loss of
‘rooted’ identity are driving her to the brink of madness.
As Luisa later confirmed, Shadow was designed as a touring piece, to be
performed in a wide variety of sites and without the technical resources
of a theatre building. As a result, its staging was simple, with sticks,
ribbons, bits of material, some fencing and plastic bags being used to
define the performance area and to suggest different places and periods,
and at one point a papier mâché mask was used to represent the forces of
white colonialism. Alongside this broad stylization, however, Calcumil
offered a series of stunning, technically accomplished ‘naturalistic’ trans-
formations from the mother to the old woman to the young girl.
The programme notes suggest that Calcumil operates from an ‘essen-
tialist’ understanding of cultural and gendered identity, at odds with the
‘theories’ that have recently dominated white Anglophone academia.
Even more importantly, in the first section vocalization (mainly song)
was in the Mapuche language, Mapudungun, and the rest of Shadow was in
Spanish. Our knowledge of both Mapuche culture and of Mapudungun is
non-existent, and our Spanish extremely limited, so there were clearly
many layers of ‘meaning’ simply not accessible to us. Could we speak
about this show without ‘misrepresenting it’ – ethically, if we speak at all,
surely we should simply emphasize our ‘distance’ from it?
Yet, as Sara Ahmed argues, there is every need to talk because we don’t
speak the same language (Strange Encounters, p.180 our emphasis).
Indeed, whatever was ‘lost’ in our viewing, the urgency of Luisa’s desire
to talk, to engage in an exchange with as many ‘others’ as possible, was
clear both in this show and in (translated) conversations with her.
Moreover, in these cross-cultural women’s theatre contexts, our semiotic
activity as spectators is problematic if it serves to create what Ahmed
describes as a ‘new “community of strangers”’ (p.6). In brief, if we keep
(‘read’) some bodies as already distant to us, then we are in danger of
asserting our own identity and cultural authority whilst positioning
‘others’ as alien. This, Ahmed suggests, has, for example, been the
problem in Western feminism’s positioning of ‘third-world’ women.
Drawing on Chandra Talpade Mohanty, Ahmed argues: ‘third world
women come to define not simply what Western women are not (and
hence what they are), but also what they once were, before feminism
allowed Western women to be emancipated’ (Strange Encounters, p.165).
1403_945322_15_cha11.fm Page 180 Wednesday, January 25, 2006 6:58 AM