Перевод с англ. и комментарии Ю.А. Жлуктенко; вступит. ст. В.Н.
Ярцевой. - К: Вища школа, 1979. - 264 с.
Монография известного американского языковеда У.Вайнрайха —
энциклопедический труд в области языковых контактов, получивший
всеобщее признание В ней рассматриваются процессы взаимодействия
языков и явления интерференции, возникающие в фонетике, грамматике
и лексике контактирующих языков; излагаются психологические и
лингвистические основы теории двуязычия; освещаются роль социальной
и культурной среды контакта, социологические и языковые
последствии, а также методика исследования языковых контактов.
Для языковедов, научных работников, преподавателей, студентов-филологов. Теория взаимодействия языков и работа У. Вяйпрайха «Языковые контакты» В.II Ярцева
Предисловие. Андре Мартине
Проблема подхода
Контакт и интерференция
Различия между языками
Психологическая и социокультурная обстановка языкового контакта
Контакт языков и контакт культур
Механизмы и структурная обусловленность интерференции
Предварительные теоретические замечания
Фонетическая интерференция
Грамматическая интерференция
Лексическая интерференция
Общая величина интерференции
Двуязычный индивид
Психологические теории двуязычия
Характеристики двуязычного индивида
Относительный статус языков
Речевая ситуация интерференция
Социокультурное окружение языкового контакта
Роль социокультурного окружения
Функции языков в двуязычных группах
Соответствие делений по языковому и социокультурному признакам
Символическая значимость стандартизованною языка
Длительность контакта
Формирование новых языков
Смена языка
Методы исследования и их возможности
Необходимость широкого подхода
Множественные языковые контакты как перспективная область исследования
Влияние двуязычия на индивида
Об описании фонетической интерференции
Список работ по проблемам взаимодействия языков и языковых контактов, опубликованных в СССР
Для языковедов, научных работников, преподавателей, студентов-филологов. Теория взаимодействия языков и работа У. Вяйпрайха «Языковые контакты» В.II Ярцева
Предисловие. Андре Мартине
Проблема подхода
Контакт и интерференция
Различия между языками
Психологическая и социокультурная обстановка языкового контакта
Контакт языков и контакт культур
Механизмы и структурная обусловленность интерференции
Предварительные теоретические замечания
Фонетическая интерференция
Грамматическая интерференция
Лексическая интерференция
Общая величина интерференции
Двуязычный индивид
Психологические теории двуязычия
Характеристики двуязычного индивида
Относительный статус языков
Речевая ситуация интерференция
Социокультурное окружение языкового контакта
Роль социокультурного окружения
Функции языков в двуязычных группах
Соответствие делений по языковому и социокультурному признакам
Символическая значимость стандартизованною языка
Длительность контакта
Формирование новых языков
Смена языка
Методы исследования и их возможности
Необходимость широкого подхода
Множественные языковые контакты как перспективная область исследования
Влияние двуязычия на индивида
Об описании фонетической интерференции
Список работ по проблемам взаимодействия языков и языковых контактов, опубликованных в СССР