Перевод с венгерского Ю. А. Данилова. — М.: Мир, 1981. — 248 с.:
ил.
Необычная по форме и содержанию, красочно оформленная книга
венгерских авторов знакомит читателей с общими закономерностями и
структурами в языке, музыке, математике, позволяя познать
взаимосвязь и специфику этих, казалось бы, столь далеких друг от
друга областей человеческого знания. Книга эта адресована не только
(и не столько) специалистам в области математематики, языка и
музыки — хотя и они найдут в ней немало интересного, — но и
несравненно более широкому кругу читателей, размышляющих или
желающих поразмыслить над проблемами общего и специфического в
различных областях человеческого знания. На простых примерах,
сопоставляя и сравнивая сущности, обычно не видимые за различной
или по крайней мере не совпадающей по форме внешней оболочкой,
авторы показывают, что единое восприятие мира, казалось бы,
безнадежно утраченное с возникновением узкоспециализированных
областей науки и искусства, в действительности обрело лишь вторую
форму: за внешним различием кроются по существу тождественные
структуры и понятия.
От переводчика.
Предисловие.
Ритм.
Вариации.
Отражение.
Пропорции.
Последовательности.
Параллели.
Противоположности.
Упорядочение.
Повторение.
Степени сравнения.
Равновесие.
Структура.
Решения и ответы.
Послесловие для взрослых читателей.
Литература.
Предисловие.
Ритм.
Вариации.
Отражение.
Пропорции.
Последовательности.
Параллели.
Противоположности.
Упорядочение.
Повторение.
Степени сравнения.
Равновесие.
Структура.
Решения и ответы.
Послесловие для взрослых читателей.
Литература.