Ван Мэн - современный китайский писатель. Он широко известен за
рубежом. Его книги переведены на многие иностранные языки, в том
числе и на русский.
Очень красивая проза. Светлая, легкая, и в то же время -
чувствуется легкая горечь. Ведь поколение, о котором пишет писатель
(и к которому принадлежит) приняло на себя тяготы культурной
революции, переоценки ценностей и современной модернизации Китая.
Тем, кому выпала великая честь жить в перемену времен, наверное,
понравится так же, как и мне. Если даже и нет, просто почитайте и
насладитесь - написано здорово.
Русский текст публикуется по изданию Поэзия и проза Китая XX века.
Ван Мэн переведен на русский язык, и его книги можно купить.
Поэтому публикуется только один рассказ в ознакомительных целях, и
он будет удален по первому требованию обладателей авторских прав.
Если Вам понравится рассказ и перевод (а перевод действительно
отличный, большое спасибо С. Торопцеву).