Томск : Издательский дом ТГУ, 2015. — 120 с. — ISBN
978-5-94621-481-0
Рассмотрен процесс устного последовательного перевода, а также
составляющих его компонентов сквозь призму дискурсивного анализа.
Представлены методические рекомендации по организации учебного
процесса; в его основе – тренинг по обучению устному
последовательному переводу, который представляет собой метод
активного обучения данному виду деятельности.
Материалы исследования могут быть использованы в профессиональной деятельности переводчиков, в вузовских курсах обучения переводу, а также для дальнейшей разработки проблем обучения переводу вообще и устному последовательному переводу в частности.
Материалы исследования могут быть использованы в профессиональной деятельности переводчиков, в вузовских курсах обучения переводу, а также для дальнейшей разработки проблем обучения переводу вообще и устному последовательному переводу в частности.