Издательство: Восточная литература - 1959 г. - 159 с. (+119 стр.
текста на фарси)
Язык: русский (Критический текст, перевод и примеч. А. Е. Бертельса)
Систему стихосложения „аруз", развившуюся в поэзии на арабском литературном языке, описал в VIII в. н. э. филолог Халйл ибн Ахмад. Этот ученый создал четкое схоластическое учение об элементарных частицах стиха — стопах— и происходящих в них изменениях, метрах, их вариантах и т. д. В период сложного синтеза культур арабских народностей и "народов, населявших территорию Ирана и Средней Азии (VIII—X вв, ), аруз постепенно получил широчайшее применение в поэзии на литературном языке фарси—дари. При этом система тихосложения, выработанная первоначально в арабской поэзии, при перенесении в иную языковую среду подверглась, естественно, различным изменениям. Появился вариант аруза, получивший впоследствии название "персидский аруз". Отсутствие в отечественной научной литературе руководств по трем учениям о стихе побудило нас предпринять издание текста и перевода малоизвестного трактата начала XV в., написанного на фарси и носящего название "Джам'-и мухтасар". Выбор пал именно на этот трактат ввиду того, что он содержит очень краткое, четкое и полное изложение всех трех учений. Автор, Вахид Табризи, составил трактат для своего юного, племянника и постарался изложить три учения как можно проще и доступнее. Трактат изобилует примерами, помогающими усвоить общие правила.
Язык: русский (Критический текст, перевод и примеч. А. Е. Бертельса)
Систему стихосложения „аруз", развившуюся в поэзии на арабском литературном языке, описал в VIII в. н. э. филолог Халйл ибн Ахмад. Этот ученый создал четкое схоластическое учение об элементарных частицах стиха — стопах— и происходящих в них изменениях, метрах, их вариантах и т. д. В период сложного синтеза культур арабских народностей и "народов, населявших территорию Ирана и Средней Азии (VIII—X вв, ), аруз постепенно получил широчайшее применение в поэзии на литературном языке фарси—дари. При этом система тихосложения, выработанная первоначально в арабской поэзии, при перенесении в иную языковую среду подверглась, естественно, различным изменениям. Появился вариант аруза, получивший впоследствии название "персидский аруз". Отсутствие в отечественной научной литературе руководств по трем учениям о стихе побудило нас предпринять издание текста и перевода малоизвестного трактата начала XV в., написанного на фарси и носящего название "Джам'-и мухтасар". Выбор пал именно на этот трактат ввиду того, что он содержит очень краткое, четкое и полное изложение всех трех учений. Автор, Вахид Табризи, составил трактат для своего юного, племянника и постарался изложить три учения как можно проще и доступнее. Трактат изобилует примерами, помогающими усвоить общие правила.