София: Проф. Марин Дринов, 2003. — 288 с.
Трудът отразява достоверно народния български език. историческите
събития, духовния живот, надеждите и погрома на българите в Егейска
Македония. Като чете диалектните текстове, всеки ще се потопи в
атмосферата на времето. Те са достъпни не само за езиковеди,
историци, етнографи, фолклористи и студенти по тези специалности,
но и за всеки образован читател Дадени са книжовните съответствия
или тълкувания на народните думи, които се срещат в текстовете.
Народните говори изобилстват с изразни средства, които в
недостатъчна степен се използват в книжовния език. Те са постоянен
източник за обогатяването и разнообразяването на литературния ни
език. Писателите и журналистите могат да черпят немалко сюжети от
тях.
В текстовете е запечатана историческата памет на поколения българи от този край. Тя не може да бъде променена със задна дата, както се мъчат да сторят това някои "учени" в Скопие. Като се има предвид съдбата на българите в Егейска Македония, миналите събития трябва най-сетне да се оставят за историята. Посегателството върху миналото поражда само омраза и агресия, от които Балканите един път завинаги са длъжни да се освободят. Научное издание диалектных текстов, записанных от носителей говоров Эгейской Македонии (славянские говоры на территории географической Македонии современной Греции), переселившихся в Болгарию в конце XIX - первой половине XX века. Предисловие М.Китановой. Значението за науката на българските диалектни текстове от Егейска Македония. Ст.н.с. д-р Мария Китанова
Увод
Езикови особености в текстовете
Исторически промени
Транскрипция
Скица на района
Списък на имената на селищата на български и гръцки език
Костурско
Дреновени
Смърдеш
Дъмбени
Ошчима
Лудово
Езерец
Тиовлишча
Кондорби
Черешница
Загоричени
Мокрени
Леринско
Борешница и Арменоро
Долно Котори
Зелениче
Долна Преспа
Пъпли
Оровник
Нивици
Воденско
Воден
Ениджевардарско
Гумендже, в диалекта Гуменджа
Крива
Дамян
Литовой
Куфалово
Солунско
Градобор
Речник
Резюме на английски език
В текстовете е запечатана историческата памет на поколения българи от този край. Тя не може да бъде променена със задна дата, както се мъчат да сторят това някои "учени" в Скопие. Като се има предвид съдбата на българите в Егейска Македония, миналите събития трябва най-сетне да се оставят за историята. Посегателството върху миналото поражда само омраза и агресия, от които Балканите един път завинаги са длъжни да се освободят. Научное издание диалектных текстов, записанных от носителей говоров Эгейской Македонии (славянские говоры на территории географической Македонии современной Греции), переселившихся в Болгарию в конце XIX - первой половине XX века. Предисловие М.Китановой. Значението за науката на българските диалектни текстове от Егейска Македония. Ст.н.с. д-р Мария Китанова
Увод
Езикови особености в текстовете
Исторически промени
Транскрипция
Скица на района
Списък на имената на селищата на български и гръцки език
Костурско
Дреновени
Смърдеш
Дъмбени
Ошчима
Лудово
Езерец
Тиовлишча
Кондорби
Черешница
Загоричени
Мокрени
Леринско
Борешница и Арменоро
Долно Котори
Зелениче
Долна Преспа
Пъпли
Оровник
Нивици
Воденско
Воден
Ениджевардарско
Гумендже, в диалекта Гуменджа
Крива
Дамян
Литовой
Куфалово
Солунско
Градобор
Речник
Резюме на английски език