Сборник —Тексты и переводы А.А. Попова, лит. обработка Е. М. Тагер,
общ. ред. М. А. Сергеева — Москва; Ленинград: Советский писатель,
1936. — 322 с.
По просьбе составителей настоящего сборника я взял на себя смелость
написать к нему предисловие, хотя и не принадлежу к числу знатоков
якутского языка и якутской литературы. Сборник составлен при
участии моего бывшего ученика по Географическому Факультету
Ленинградского Госуниверситета, сотрудника Института антропологии и
этнографии Всесоюзной Академии Наук, специалиста по якутам и
уроженца Якутии, автора ряда работ по этнографии Сибири, А. А.
Попова. В сборнике представлены все главнейшие отделы старинной
якутской литературы, литературы докапиталистического общества:
героические поэмы (олонгхо), сказки (кэпсээн), предания и легенды
(былыр), песни (ырыа), шаманские заклинания (алгыс), поговорки и
пословицы (ос хосооно), загадки (таабрыын). В конце сборника,
наряду с примечаниями, указателем якутских слов и оборотов речи и
указателем собственных имен, дан и указатель источников настоящего
сборника со всеми подробностями. Большинство произведений сборника
издается впервые по переводам, исполненным А. А. Поповым.