16 стр.
(Автор и выходные данные не указаны). В реферате затронуты проблемы и особенности перевода английской литературы на русский язык. Работа состоит из следующих заголовков:
Introduction;
Difficulties and peculiarities of translation;
Translation-equivalence-concept;
Criteria of a high-quality literary translation;
Features of a literary translation on an example of Tolkien, J. R. R. Fellowship of the Ring, Lord of the Rings;
The analysis of features of a literary translation on the example of a fragment of the ballad by Alfred Tennyson "The Lady of Shalott";
Conclusion;
Bibliography.
(Автор и выходные данные не указаны). В реферате затронуты проблемы и особенности перевода английской литературы на русский язык. Работа состоит из следующих заголовков:
Introduction;
Difficulties and peculiarities of translation;
Translation-equivalence-concept;
Criteria of a high-quality literary translation;
Features of a literary translation on an example of Tolkien, J. R. R. Fellowship of the Ring, Lord of the Rings;
The analysis of features of a literary translation on the example of a fragment of the ballad by Alfred Tennyson "The Lady of Shalott";
Conclusion;
Bibliography.