Романова А. В., Мыреева А. Н. Диалектологический словарь
эвенкийского языка. Материалы говоров эвенков Якутии. Л: Наука,
1968. — 216 с.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Третий выпуск диалектологических материалов является продолжением начатой работы по изучению говоров эвенков Якутской АССР. В словаре сведены материалы, собранные составителями в 1958—1963 гг. во время командировок в места расселения эвенков (в Олекминский, Учурский, Алданский районы Якутии, в Аяно-Майский район Хабаровского края), а также М. Г. Колесовым в 1956 г. в Тимптонском районе (чульманский говор). Для сравнения с лексикой говоров эвенков Якутии привлечены слова из словаря Г. М. Василевич, для сравнения с эвенской лексикой — из словаря В. И. Цинциус и Л, Д. Ришес, для сравнения с якутской лексикой — из словаря Э. К, Пекарского и орфографического словаря якутского языка, лля сравнения с русской лексикой — из словаря С. И. Ожегова.
При составлении словаря авторы ставили следующие задачи: 1) выявить отношение говоров эвенков Якутии к соседним (крайиевосточиым и южным) эвенкийским говорам, а также к другим диалектам эвенкийского языка; систематизация лексики в этом плане необходима также для освещения вопроса истории расселения тунгусов (современных эвенков и эвенов) по территории современной Якутии; 2) показать лексические заимствования из эвенского, якутского и русского языков, что необходимо для разработки проблемы взаимовлияний и взаимосвязей эвенкийского и эвенского, эвенкийского и якутского, эвенкийского и русского языков (заимствования из ранних тюркских языков не указываются).
ПРЕДИСЛОВИЕ
Третий выпуск диалектологических материалов является продолжением начатой работы по изучению говоров эвенков Якутской АССР. В словаре сведены материалы, собранные составителями в 1958—1963 гг. во время командировок в места расселения эвенков (в Олекминский, Учурский, Алданский районы Якутии, в Аяно-Майский район Хабаровского края), а также М. Г. Колесовым в 1956 г. в Тимптонском районе (чульманский говор). Для сравнения с лексикой говоров эвенков Якутии привлечены слова из словаря Г. М. Василевич, для сравнения с эвенской лексикой — из словаря В. И. Цинциус и Л, Д. Ришес, для сравнения с якутской лексикой — из словаря Э. К, Пекарского и орфографического словаря якутского языка, лля сравнения с русской лексикой — из словаря С. И. Ожегова.
При составлении словаря авторы ставили следующие задачи: 1) выявить отношение говоров эвенков Якутии к соседним (крайиевосточиым и южным) эвенкийским говорам, а также к другим диалектам эвенкийского языка; систематизация лексики в этом плане необходима также для освещения вопроса истории расселения тунгусов (современных эвенков и эвенов) по территории современной Якутии; 2) показать лексические заимствования из эвенского, якутского и русского языков, что необходимо для разработки проблемы взаимовлияний и взаимосвязей эвенкийского и эвенского, эвенкийского и якутского, эвенкийского и русского языков (заимствования из ранних тюркских языков не указываются).