Волинський національний університет імені Лесі Українки.
Факультет романо-германської філології.
Кафедра прикладної лінгвістики.
Вступ.
Переклад як засіб міжкультурного спілкування.
Тлумачення поняття теорія перекладу. Завдання та методи дослідження перекладу.
Еквівалентність перекладу. Прагматичні зв’зки. Типи відповідників перекладу.
Відповідники у перекладі.
Фразеологізми.
Особливості перекладу фразеологічних одиниць, як культурно маркованих.
Висновки.
Список використаної літератури.
Всього 36 сторінок.
Факультет романо-германської філології.
Кафедра прикладної лінгвістики.
Вступ.
Переклад як засіб міжкультурного спілкування.
Тлумачення поняття теорія перекладу. Завдання та методи дослідження перекладу.
Еквівалентність перекладу. Прагматичні зв’зки. Типи відповідників перекладу.
Відповідники у перекладі.
Фразеологізми.
Особливості перекладу фразеологічних одиниць, як культурно маркованих.
Висновки.
Список використаної літератури.
Всього 36 сторінок.