Москва - Ленинград: Из-тво АН СССР, 1937. — 198 с.
Составляя настоящую грамматику, мы ставили своей целью восполнить
существовавший пробел и дать пособие для изучения языка монгольской
письменности. При этом имелось в виду, что предъявляемые на
современном этапе к высшим учебным заведениям требования обязывают
составителя такой грамматики дать не самоучитель, но серьёзное
теоретическое руководство.
Это, конечно, не значит, что в монголоведной литературе не должно
быть места учебникам практического характера. Такие учебники нам
безусловно необходимы, но основываться только на них и вести
преподавание монгольского языка чисто практическим путем, без
углублённого изучения теории, было бы неправильно, и такой метод
преподавания свидетельствовал бы о непонимании задач, стоящих перед
высшими учебными заведениями, от которых страна ждёт
высококвалифицированных специалистов, основательно знакомых с
теоретической стороной дела.