М.: МИЛ, 2013. — 37 стр.
Дисциплина: Перевод и переводоведение. Теоретические основы перевода. Понятие политкорректности, исторические корни и средства реализации
Понятие «перевод», «адекватность» и «эквивалентность перевода» в современном переводоведении
Исторические корни политкорректности. Проявления политкорректности в Европе и США
Эвфемизмы как языковые средства реализации политкорректности
Политкорректность в русском языке
Анализ использования политкорректной лекики. Особенности перевода на русский язык
Стереотипы вербальных проявлений дискриминации в ХIХ в. на примере произведения художественной литературы
Анализ использования политкорректной лексики в средствах массовой информации США
Особенности перевода политически корректной лексики на русский язык
Дисциплина: Перевод и переводоведение. Теоретические основы перевода. Понятие политкорректности, исторические корни и средства реализации
Понятие «перевод», «адекватность» и «эквивалентность перевода» в современном переводоведении
Исторические корни политкорректности. Проявления политкорректности в Европе и США
Эвфемизмы как языковые средства реализации политкорректности
Политкорректность в русском языке
Анализ использования политкорректной лекики. Особенности перевода на русский язык
Стереотипы вербальных проявлений дискриминации в ХIХ в. на примере произведения художественной литературы
Анализ использования политкорректной лексики в средствах массовой информации США
Особенности перевода политически корректной лексики на русский язык