Введение, перевод и примечания А.И. Малеина. —СПб.: Издание А.С.
Суворина, 1911. — 231 с.: с приложением 8 рисунков, карты и
указателей.
Настоящий выпуск издаваемой нами "Библиотеки иностранных писателей
о России" посвящен не столько нашей родине, сколько тому некогда
могущественному народу, который покорил Русь в половине XIII века.
Как бы мы ни объясняли влияние на нас монголов - свойствами ли
характера завоевателей или, по Н.И. Костомарову, «способом самого
завоеванья и обстоятельствами, его сопровождавшими», во всяком
случае влияние это было огромным. К сожалению, в своей совокупности
оно доселе ещё никем не выяснено. Издаваемые авторы могут служить
наилучшим источником для подобного исследования, так как они с
наибольшими подробностями изображают государственное устройство и
быт татар, взаимно дополняя друг друга. Попутно они дают много
ценных наблюдений для положения Руси в период монгольского
завоеванья и для характеристики внешнего вида ее жителей, их
занятий, верований и суеверия. На русском языке был известен только
Плано Карпини, и то в несовершенных и устарелых переводах (1795 и
1820 гг.). Рубрук же появляется у нас впервые".
К тексту перевода прилагаются "рисунки, взятые из I тома издания: Voyages fails principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV et XV siecles. Par P. Bergeron. Tome premier (A la Haye 1735).
К тексту перевода прилагаются "рисунки, взятые из I тома издания: Voyages fails principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV et XV siecles. Par P. Bergeron. Tome premier (A la Haye 1735).