Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2014. — 156 с.
В монографии представлено системное описание языковой ситуации в
Приамурье и приграничном с Россией Северо-Восточном Китае с
участием русского языка, рассмотрены различные формы межъязыкового
взаимодействия в полиязыковом регионе. В поле зрения авторов
оказался и дальневосточный региолект как компонент современной
языковой ситуации в регионе.
Первая глава посвящена общей характеристике языковой ситуации в Приамурье как части Дальневосточного региона в дославянский период и на протяжении всего славянского присутствия на указанной территории.
Во второй главе описано славянское диалектное многообразие Амурской области, сложившееся в результате интенсивных переселенческих потоков из западных областей России, Украины и Белоруссии, начиная с конца ХIХ в. и на протяжении всего ХХ в., и проанализирована качественно-количественная динамика данного аспекта языковой ситуации.
Третья глава представляет собой опыт осмысления нового, активно развивающегося в современной отечественной лингвистике научного понятия региолект в приложении к дальневосточному языковому материалу, демонстрирующему явную региональную специфику в русском языке.
Четвертая и пятая главы посвящены русскому языку в приграничном Китае. Автор четвертой главы анализирует русский язык потомков переселенцев из русских сел на правый берег Амура в середине ХХ в. и характеризует качественные, количественные и оценочные параметры языковой ситуации, сложившейся в приграничном Китае с участием русского языка.
В пятой главе рассмотрено русское языковое пространство, отчасти покрывающее образовательную, коммерческую, торговую и некоторые другие сферы городской жизнедеятельности и отражающееся в номинации городских объектов и рекламных текстах китайского города Хэйхэ.
Монография адресована лингвистам, историкам, этнографам, регионоведам и всем, кто интересуется региональной проблематикой и проблемами Дальнего Востока в частности.
Первая глава посвящена общей характеристике языковой ситуации в Приамурье как части Дальневосточного региона в дославянский период и на протяжении всего славянского присутствия на указанной территории.
Во второй главе описано славянское диалектное многообразие Амурской области, сложившееся в результате интенсивных переселенческих потоков из западных областей России, Украины и Белоруссии, начиная с конца ХIХ в. и на протяжении всего ХХ в., и проанализирована качественно-количественная динамика данного аспекта языковой ситуации.
Третья глава представляет собой опыт осмысления нового, активно развивающегося в современной отечественной лингвистике научного понятия региолект в приложении к дальневосточному языковому материалу, демонстрирующему явную региональную специфику в русском языке.
Четвертая и пятая главы посвящены русскому языку в приграничном Китае. Автор четвертой главы анализирует русский язык потомков переселенцев из русских сел на правый берег Амура в середине ХХ в. и характеризует качественные, количественные и оценочные параметры языковой ситуации, сложившейся в приграничном Китае с участием русского языка.
В пятой главе рассмотрено русское языковое пространство, отчасти покрывающее образовательную, коммерческую, торговую и некоторые другие сферы городской жизнедеятельности и отражающееся в номинации городских объектов и рекламных текстах китайского города Хэйхэ.
Монография адресована лингвистам, историкам, этнографам, регионоведам и всем, кто интересуется региональной проблематикой и проблемами Дальнего Востока в частности.