Институт языкознания РАН, 2014. — 5 с.
Языкам не так уж часто выносится смертный приговор. К тому же
уничтожить язык, пока он нужен носителям, — задача
трудновыполнимая. Языковая политика государства может быть сколь
угодно жесткой, но переход с одного языка на другой совершается
крайне медленно. Если речь не идет о внезапном насильственном
переселении или депортации значительной части этноса, процесс
искоренения языка, по тем или иным причинам попавшего в немилость,
может растянуться на несколько столетий. Одной только языковой
политики для уничтожения языка бывает явно недостаточно,
необходимо, чтобы в игру вступили сразу несколько факторов:
экономический, социальный и другие.
27 января 1794 года. Выступая на заседании Конвента от имени
Комитета общественного спасения, якобинец Бертран Барер де Вьёзак в
своем докладе «О языках» произнес фразу, звучавшую как приговор:
«Мы революционизировали правительство, законы, торговлю, саму
мысль; давайте же революционизируем и язык — повседневное орудие
всего этого… Свет, посылаемый на окраины Франции, приходя туда,
гаснет, поскольку законы остаются непонятыми. Федерализм и суеверие
говорят на нижнебретонском языке; эмиграция и ненависть к революции
говорят по-немецки, контрреволюция говорит по-итальянски, а
фанатизм говорит по-баскски. Разрушим эти орудия вреда и
заблуждения».
С этой фразы, ставшей знаменитой, и началось планомерное и
продуманное наступление на региональные языки Франции.