Практический справочник переводчика и редактора, редакция 6,
Москва, 2015 г., 123 с.
Настоящий документ предназначен для переводчиков, редакторов и
других лиц, контролирующих качество выполнения перевода.
Приведенные примеры относятся к переводу с английского языка на
русский и наоборот и в большинстве случаев взяты из реальных
переводов.
Организация работ
Требования к представляемому переводу
Меры, принимаемые при обнаружении погрешностей и ошибок в оригинале и трудностях с переводом
Используемые варианты языков
Слова и предложения не на языке оригинала
Орфография и пунктуация
Оформление списков
Представление чисел, денежных сумм и дат
Представление единиц физических величин
Перевод наименований, имен и аббревиатур
Общие принципы перевода наименований, имен, аббревиатур
Перевод аббревиатур и сокращений
Оформление документа и форматирование
Требования к стилю перевода
Информационные ресурсы для переводчиков в сети Интернет
Требования к представляемому переводу
Меры, принимаемые при обнаружении погрешностей и ошибок в оригинале и трудностях с переводом
Используемые варианты языков
Слова и предложения не на языке оригинала
Орфография и пунктуация
Оформление списков
Представление чисел, денежных сумм и дат
Представление единиц физических величин
Перевод наименований, имен и аббревиатур
Общие принципы перевода наименований, имен, аббревиатур
Перевод аббревиатур и сокращений
Оформление документа и форматирование
Требования к стилю перевода
Информационные ресурсы для переводчиков в сети Интернет