Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора
филологических наук. Специальность
10.02.04. – германские языки. Научный консультант д.ф.н., проф. Домашнев А.И. Диссертация выполнена на кафедре германской филологии Иркутского государственного лингвистического университета. Иркутск, 2005. — 35 с. Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению отношения комплементарности и изоморфизма между диалектом и литературным языком в немецкоязычных драмах. В качестве объекта исследования нами были выбраны диалектно отмеченные драмы. «Диалектно отмеченные (окрашенные) драмы» – это такие драмы, в которых преобладает диалектная языковая субстанция, и которые вместе с тем характеризуются присутствием литературного языка в различном объёме.
Предметом исследования является противопоставление форм проявления языка – диалект и литературный язык – в диалектно отмеченных драмах. В качестве целей исследования мы выдвигаем: изучение механизма чередования диалектных и литературных языковых элементов в художественной коммуникации, систематизацию основных функций диалекта, выявление своеобразия диалектно отмеченной литературы. В связи с поставленными целями решаются следующие задачи:
характеризуются основные формы существования немецкого языка и изучается развитие отношений между ними;
систематизируются особенности литературно обработанного баварско-австрийского диалекта; выявляются его аутентичные системные черты (в синхронии) и устанавливается индивидуальная степень включения диалектных особенностей и соотношение между диалектом и литературным языком у различных драматургов. Особенности других литературно обработанных диалектов могут быть выделены по предложенному образцу;
выявляются типичные признаки литературно обработанного диалекта;
анализируются и систематизируются специфические функции диалекта в немецкоязычной драме с учётом различных сфер его использования.
изучаются возможности взаимодополнения диалекта и литературного языка (аспект комплементарности);
изучаются возможности взаимозаменяемости диалекта и литературного языка (аспект изоморфизма) в драмах различных эпох;
анализируются способы, при помощи которых осуществляется метаязы-ковая обработка диалекта в драматическом тексте;
исследуются комбинации языковых разновидностей для создания опре-делённых художественных эффектов драматургами;
уточняются тенденции в развитии литературного языка как языка худо-жественной литературы (на материале немецкоязычных диалектно окрашенных драм).
выявляются особенности диалектно отмеченных драм.
10.02.04. – германские языки. Научный консультант д.ф.н., проф. Домашнев А.И. Диссертация выполнена на кафедре германской филологии Иркутского государственного лингвистического университета. Иркутск, 2005. — 35 с. Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению отношения комплементарности и изоморфизма между диалектом и литературным языком в немецкоязычных драмах. В качестве объекта исследования нами были выбраны диалектно отмеченные драмы. «Диалектно отмеченные (окрашенные) драмы» – это такие драмы, в которых преобладает диалектная языковая субстанция, и которые вместе с тем характеризуются присутствием литературного языка в различном объёме.
Предметом исследования является противопоставление форм проявления языка – диалект и литературный язык – в диалектно отмеченных драмах. В качестве целей исследования мы выдвигаем: изучение механизма чередования диалектных и литературных языковых элементов в художественной коммуникации, систематизацию основных функций диалекта, выявление своеобразия диалектно отмеченной литературы. В связи с поставленными целями решаются следующие задачи:
характеризуются основные формы существования немецкого языка и изучается развитие отношений между ними;
систематизируются особенности литературно обработанного баварско-австрийского диалекта; выявляются его аутентичные системные черты (в синхронии) и устанавливается индивидуальная степень включения диалектных особенностей и соотношение между диалектом и литературным языком у различных драматургов. Особенности других литературно обработанных диалектов могут быть выделены по предложенному образцу;
выявляются типичные признаки литературно обработанного диалекта;
анализируются и систематизируются специфические функции диалекта в немецкоязычной драме с учётом различных сфер его использования.
изучаются возможности взаимодополнения диалекта и литературного языка (аспект комплементарности);
изучаются возможности взаимозаменяемости диалекта и литературного языка (аспект изоморфизма) в драмах различных эпох;
анализируются способы, при помощи которых осуществляется метаязы-ковая обработка диалекта в драматическом тексте;
исследуются комбинации языковых разновидностей для создания опре-делённых художественных эффектов драматургами;
уточняются тенденции в развитии литературного языка как языка худо-жественной литературы (на материале немецкоязычных диалектно окрашенных драм).
выявляются особенности диалектно отмеченных драм.