М.: Гос. издательство иностранных и национальных словарей, 1937. —
240 с.
Настоящий словарь является первым опытом составления
русско-испанского словаря в нашей стране.
Словарь рассчитан на читателя, владеющего русским языком, и предназначается для перевода на испанский язык нетрудного русского текста.
Кроме общеупотребительных слов русского языка словарь дает в более или менее развернутом виде, насколько позволяет его небольшой объем, общественно-политическую и военную терминологию.
Слова узкоспециальные, устаревшие, малоупотребительные, а также и производные, легко образующиеся по правилам, в словарь не включены.
Настоящий словарь, дающий только 10 000 слов, никоим образом не претендует на полноту.
Словарь рассчитан на читателя, владеющего русским языком, и предназначается для перевода на испанский язык нетрудного русского текста.
Кроме общеупотребительных слов русского языка словарь дает в более или менее развернутом виде, насколько позволяет его небольшой объем, общественно-политическую и военную терминологию.
Слова узкоспециальные, устаревшие, малоупотребительные, а также и производные, легко образующиеся по правилам, в словарь не включены.
Настоящий словарь, дающий только 10 000 слов, никоим образом не претендует на полноту.