Это новое учебное пособие Линн Виссон, автора ряда уже
опубликованных в нашей стране работ о мостах между языками и
культурами России и Америки. Книга является оригинальным
исследованием и одновременно учебным пособием по новой английской
лексике. Она представлена здесь наиболее распространенными
многозначными словами, у которых в различных контекстах меняется
смысл, как у хамелеонов цвет. Как и почему возникают
"многозначники" и как переводить их на русский язык, раскрывается
на множестве детально роанализированных примеров в разделах об
оттенках интонации в разговорной речи и об укорачивании слов, о
языке СМИ, поп-психологии, политики и жаргоне большого бизнеса.
Каждый раздел пособия завершается специальными упражнениями для
проверки освоенных смысловых новинок. В конце книги помещен список
всех встречающихся в ней многозначных слов с указанием страницы,
где они упомянуты. Издание рассчитано на переводчиков и
преподавателей английского языка, аспирантов и студентов
продвинутого уровня, а также на читателей, постоянно работающих с
этим языком устно или письменно.
М.: Изд-во "Р. Валент", 2010. - 160 с.
М.: Изд-во "Р. Валент", 2010. - 160 с.