Год: 1959.
Жанр: словарь.
Издательство: Издательство Ленинградского Университета.
Язык: Русский.
Количество страниц: 350 (из 423).
Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618—1619 гг. ) — важный источник сведений о русском разговорном языке города Холмогор и порта св. Архангела (г. Архангельска), а также и об английском научном и обиходном языке шекспировской эпохи. Записи Р. Джемса в живых образах рисуют Московскую Русь начала XVII в., ее нравы и воззрения, профессии, ремесла и промыслы. Изо дня в день в течение года Р. Джемс заносил в свою записную книжку слова, идиомы, реплики, какие слышал от окружающих, описывал забавные и достопамятные происшествия, встречи, впечатления. В книге воспроизведен полный текст его записей с переводом и объяснениями, а также исследование данных о севернорусском областном наречии начала XVII в. и словоуказатель. Книга предназначается для филологов, языковедов, историков России и Англии, а также для всех, кто хотел бы ближе узнать эту эпоху.
Жанр: словарь.
Издательство: Издательство Ленинградского Университета.
Язык: Русский.
Количество страниц: 350 (из 423).
Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618—1619 гг. ) — важный источник сведений о русском разговорном языке города Холмогор и порта св. Архангела (г. Архангельска), а также и об английском научном и обиходном языке шекспировской эпохи. Записи Р. Джемса в живых образах рисуют Московскую Русь начала XVII в., ее нравы и воззрения, профессии, ремесла и промыслы. Изо дня в день в течение года Р. Джемс заносил в свою записную книжку слова, идиомы, реплики, какие слышал от окружающих, описывал забавные и достопамятные происшествия, встречи, впечатления. В книге воспроизведен полный текст его записей с переводом и объяснениями, а также исследование данных о севернорусском областном наречии начала XVII в. и словоуказатель. Книга предназначается для филологов, языковедов, историков России и Англии, а также для всех, кто хотел бы ближе узнать эту эпоху.