Абхазско-русский словарь: В 2 т. / Сост. В.А. Касландзия. Т.
1.- М., Сухум: Олма-Пресс, 2005. - 720 с.
Абхазско-русский словарь: В 2 т. / Сост. В.А. Касландзия. Т.
2.- М., Сухум: Олма-Пресс, 2005. - 704 с. Абхазско-русский словарь является двуязычным переводным словарем, который создан для широкого круга специалистов абхазского языка - преподавателей средних школ, вузов, научных работников, журналистов, переводчиков, студентов. Словарь найдет свое применение и в учебном процессе - при обучении абхазскому языку учащихся неабхазской национальности. Словарь содержит более 30 000 словарных статей. Автор словаря, стремясь более полно представить словарный состав абхазского языка, включил в него не только общеупотребительную лексику, но и диалектные, разговорные, просторечные, устаревшие слова и определенное количество употребительных неологизмов. Впервые в словарь вошла также лексика абхазско-абазинского происхождения, сохранившаяся в абазинском языке, но отсутствующая в современном абхазском. В словарь включено некоторое количество слов из батумского говора, зафиксированных в различных текстах научного характера, лексика турецких абхазов - потомков махаджиров. Автор включил в словарь определенное количество слов из "охотничьего языка", называемого также "лесным языком". Включение в словарь лексики "охотничьего языка" продиктовано тем, что она имеет большое значение при изучении словообразования, фразообразования и развития семасиологии. Этот жаргон широко представлен в современном абхазском языке. В словаре нашло отражение большое количество терминов по фауне и флоре, притом к последним, наряду с русскими переводами, подобраны и латинские эквиваленты. В словарь вошло большое количество фразеологизмов и пословиц абхазского языка. Не включены в словарь некоторые неологизмы последних лет, которые не нашли признания у носителей языка. В ряде случаев были уточнены переводы слов и словосочетаний, встречавшихся в предыдущих словарях. В словаре учтена многозначность слов и речевых единиц. В словаре даются указания на сферу употребления слов и фразеологизмов. В словаре отдельным приложением даны географические названия Абхазии, прилагается также список прилагательных, образованных от географических названий.
1.- М., Сухум: Олма-Пресс, 2005. - 720 с.
Абхазско-русский словарь: В 2 т. / Сост. В.А. Касландзия. Т.
2.- М., Сухум: Олма-Пресс, 2005. - 704 с. Абхазско-русский словарь является двуязычным переводным словарем, который создан для широкого круга специалистов абхазского языка - преподавателей средних школ, вузов, научных работников, журналистов, переводчиков, студентов. Словарь найдет свое применение и в учебном процессе - при обучении абхазскому языку учащихся неабхазской национальности. Словарь содержит более 30 000 словарных статей. Автор словаря, стремясь более полно представить словарный состав абхазского языка, включил в него не только общеупотребительную лексику, но и диалектные, разговорные, просторечные, устаревшие слова и определенное количество употребительных неологизмов. Впервые в словарь вошла также лексика абхазско-абазинского происхождения, сохранившаяся в абазинском языке, но отсутствующая в современном абхазском. В словарь включено некоторое количество слов из батумского говора, зафиксированных в различных текстах научного характера, лексика турецких абхазов - потомков махаджиров. Автор включил в словарь определенное количество слов из "охотничьего языка", называемого также "лесным языком". Включение в словарь лексики "охотничьего языка" продиктовано тем, что она имеет большое значение при изучении словообразования, фразообразования и развития семасиологии. Этот жаргон широко представлен в современном абхазском языке. В словаре нашло отражение большое количество терминов по фауне и флоре, притом к последним, наряду с русскими переводами, подобраны и латинские эквиваленты. В словарь вошло большое количество фразеологизмов и пословиц абхазского языка. Не включены в словарь некоторые неологизмы последних лет, которые не нашли признания у носителей языка. В ряде случаев были уточнены переводы слов и словосочетаний, встречавшихся в предыдущих словарях. В словаре учтена многозначность слов и речевых единиц. В словаре даются указания на сферу употребления слов и фразеологизмов. В словаре отдельным приложением даны географические названия Абхазии, прилагается также список прилагательных, образованных от географических названий.